Pages in topic:   < [1 2 3 4 5] >
请教一个短语walk anything back的意思。
Thread poster: clearwater
clearwater
clearwater
China
Local time: 08:52
English to Chinese
TOPIC STARTER
再努力一下 Apr 8, 2014

wherestip wrote:

而不是迫使每个人都得从零开始, 即 start from square one. ( 🈯️ 如此不必人人都从头再学崭新的功能设置的操作)


[Edited at 2014-04-08 00:22 GMT]

谢谢!

再试:
不过,苹果仅仅为有需要的那些人增添了相关选项,{而不是为每个人将任何功能都推倒重来}。

但愿这回比较靠谱:)


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 19:52
Chinese to English
+ ...
Good version Apr 9, 2014

clearwater wrote:

wherestip wrote:

而不是迫使每个人都得从零开始, 即 start from square one. ( 🈯️ 如此不必人人都从头再学崭新的功能设置的操作)


[Edited at 2014-04-08 00:22 GMT]

谢谢!

再试:
不过,苹果仅仅为有需要的那些人增添了相关选项,{而不是为每个人将任何功能都推倒重来}。

但愿这回比较靠谱:)


clearwater,

Excellent. I like it.


 
Jinhang Wang
Jinhang Wang  Identity Verified
China
Local time: 08:52
English to Chinese
+ ...
有趣 Apr 9, 2014

David Lin wrote:

也听过相似的故事:

一个朋友和家人吃睌饭时,说了一个新闻故事。大家听了后,他那个在英国长大,自以为很追上新闻脉搏的儿子说,你说的新闻已经是老消息了 (old news)。

不是新闻!

:)



news 就是newly received or noteworthy information, especially about recent or important events, 新收到的信息,old news 就是旧/老新闻。一旧一新,听起来似乎矛盾,其实当前的任何新东西,随着时间的流逝,将来都会变旧的。


 
clearwater
clearwater
China
Local time: 08:52
English to Chinese
TOPIC STARTER
多谢! Apr 9, 2014

wherestip wrote:

clearwater wrote:

wherestip wrote:

而不是迫使每个人都得从零开始, 即 start from square one. ( 🈯️ 如此不必人人都从头再学崭新的功能设置的操作)


[Edited at 2014-04-08 00:22 GMT]

谢谢!

再试:
不过,苹果仅仅为有需要的那些人增添了相关选项,{而不是为每个人将任何功能都推倒重来}。

但愿这回比较靠谱:)


clearwater,

Excellent. I like it.


再次感谢!

另外也谢谢其他作答的朋友!


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 19:52
Chinese to English
+ ...
非常好的意译 Apr 9, 2014



但苹果公司因为不愿意普遍取消系统中的(新)任何功能,影响所有用户,所以仅仅推出一些新的选择项目来满足有需要的用户。



clearwater,

不谢。 仔细斟酌一下,Phil 所建议的版本也非常好。 不仅意思准确, 而且语言非常通顺。

The only thing I would consider changing is to replace 新 with 任何。


 
Jinhang Wang
Jinhang Wang  Identity Verified
China
Local time: 08:52
English to Chinese
+ ...
Phil 的版本讨论 Apr 9, 2014

wherestip wrote:



但苹果公司因为不愿意普遍取消系统中的(新)任何功能,影响所有用户,所以仅仅推出一些新的选择项目来满足有需要的用户。



clearwater,

不谢。 仔细斟酌一下,Phil 所建议的版本也非常好。 不仅意思准确, 而且语言非常通顺。

The only thing I would consider changing is to replace 新 with 任何。


其实,取消新功能,就是恢复到之前的旧状态。这样一来,Phil 与我的理解是一致的。在Phil 的版本中,“新”字似乎还得保留下来。


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 19:52
Chinese to English
+ ...
Old and New Apr 9, 2014

J.H.,

I'm not an iOS user, so I don't know whether the new release 7.1 reverts back to some of the older functionalities or some of the functional settings of iOS6.

But if you scan through this Wikipedia page, it does not give one such an impression.

http://en.wikipedia.org/wiki/IOS_7

As you guys were saying, "old" and "new" are all relative. From my
... See more
J.H.,

I'm not an iOS user, so I don't know whether the new release 7.1 reverts back to some of the older functionalities or some of the functional settings of iOS6.

But if you scan through this Wikipedia page, it does not give one such an impression.

http://en.wikipedia.org/wiki/IOS_7

As you guys were saying, "old" and "new" are all relative. From my perspective, I wouldn't consider something released in Sept. 2013 new, especially since the article in question is mainly talking about the update from iOS7(old) to iOS7.1(new).


[Edited at 2014-04-09 22:47 GMT]
Collapse


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 19:52
Chinese to English
+ ...
iOS7 User Interface Apr 9, 2014

J.H.,

As I said, I'm not an iOS user. But going by this general description, it has no indication that the 7.1 release reverted back to anything from the iOS6 user interface.



...


On March 10, 2014, Apple released iOS 7.1 to the public, this was the first significant update to the OS since it was launched in September 2013. The update landed almost 5 months since the first beta of 7.1 was made available to developers. Many improvements were made to the OS including, performance enhancements, UI tweaks and Siri enhancements. iOS 7.1 was also the first update which allowed people who were running a beta version of the OS to update over the air to the final release.



Design

iOS 7 was unveiled during the opening keynote of the Apple Worldwide Developers Conference (WWDC) on June 10, 2013. Billed as the "biggest change to iOS since the introduction of the iPhone," the most noticeable change was an overhaul of the user interface.[1] In a promotional video shown during the keynote, Ive described the update as "bringing order to complexity," highlighting features such as refined typography, new icons, translucency, layering, physics, and gyroscope-driven parallaxing as some of the major changes to the design.[1] The design iOS 7 noticeably depart from skeuomorphic elements such as green felt in Game Center, wood in Newsstand, and leather in Calendar, in favor of flat graphic design[1] with a multi-plane 2.5D structure.[1][11][12]

The icons for iOS 7 were reportedly designed by Apple's marketing team, with them being told to design the apps around the color palette of the icons; straying from the usual design methodology of iOS.[13] It was also noted that Apple's website displayed different icons for several iOS 7 apps for a period of time, leading to speculation that the icons were already in the process of being changed as the design continues to develop.[14]



The iOS 7.1 update brought many further design tweaks. The iOS keyboard has new Shift/Backspace key highlights, the slide-to-power-off UI has been redesigned, the Phone app has a new-look dialer, and the Icons for Phone, Messages and FaceTime apps have less vibrant colors.





 
Jinhang Wang
Jinhang Wang  Identity Verified
China
Local time: 08:52
English to Chinese
+ ...
做一点澄清 Apr 9, 2014

wherestip wrote:

J.H.,

I'm not an iOS user, so I don't know whether the new release 7.1 reverts back to some of the older functionalities or some of the functional settings of iOS6.

But if you scan through this Wikipedia page, it does not give one such an impression.

http://en.wikipedia.org/wiki/IOS_7



我前面是针对 walking anything back 来说的,Rather than walking anything back for everyone 根据Phil 的译法就是:苹果公司不是取消系统中的新功能,只是推出一些新的选择项目来满足有需要的用户........


另外,在清水兄在KudoZ区中的提问中:

http://www.proz.com/kudoz/english_to_chinese/it_information_technology/5522365-walking_anything_back.html

tanglsus 先生提供的解答是:回到任何旧版。他的思路跟我可以说不谋而合。


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 19:52
Chinese to English
+ ...
Anyway Apr 9, 2014

The whole point is they DIDN'T walk back on any of the main functionalities of their iOS7 original release.

Whether "walking back" - which didn't occur - in this instance means abandoning some of the functions that had some usability issues and coming up with a better approach(functionality, user interface, etc), or returning to the way things had worked in iOS6 is debatable.

However, from a mere language standpoint, "walking something back" in most situations means
... See more
The whole point is they DIDN'T walk back on any of the main functionalities of their iOS7 original release.

Whether "walking back" - which didn't occur - in this instance means abandoning some of the functions that had some usability issues and coming up with a better approach(functionality, user interface, etc), or returning to the way things had worked in iOS6 is debatable.

However, from a mere language standpoint, "walking something back" in most situations means "retract", not "revert".

http://dictionary.reference.com/browse/retract?s=t

http://dictionary.reference.com/browse/revert?s=t


[Edited at 2014-04-09 17:37 GMT]
Collapse


 
Jinhang Wang
Jinhang Wang  Identity Verified
China
Local time: 08:52
English to Chinese
+ ...
还是中文措辞问题 Apr 9, 2014

wherestip wrote:

The whole point is they DIDN'T walk back on any of the main functionalities of their iOS7 original release.

Whether "walking back" - which didn't occur - in this instance means abandoning some of the functions that had some usability issues and coming up with a better approach(functionality, user interface, etc), or returning to the way things had worked in iOS6 is debatable.

However, from a mere language standpoint, "walking something back" in most situations mean "retract", not "revert".

http://dictionary.reference.com/browse/retract?s=t

http://dictionary.reference.com/browse/revert?s=t


我觉得,如果译为取消/取缔/撤销任一功能的话,其实是不太符合原意的(取消新功能就没有这个问题)。整句话的翻译要视选用的动词(比如,取消、恢复、退回)的不同而有所调整。

[Edited at 2014-04-09 15:10 GMT]


 
Jinhang Wang
Jinhang Wang  Identity Verified
China
Local time: 08:52
English to Chinese
+ ...
原始含义 Apr 9, 2014

http://idioms.thefreedictionary.com/walk%20back

我根据 walk back 的原始含义,to return to something or some place on foot,感觉这里用的是引申义,就是指 return to a previous state。


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 19:52
Chinese to English
+ ...
dictionary definitions Apr 9, 2014

J.H. Wang wrote:

http://idioms.thefreedictionary.com/walk%20back

我根据 walk back 的原始含义,to return to something or some place on foot,感觉这里用的是引申义,就是指 return to a previous state。


J.H.,

How should I say this? IMO, this is not the right definition for this particular usage in this context. Instead, the idiom definition cited by pk is the one to look to.


 
Jinhang Wang
Jinhang Wang  Identity Verified
China
Local time: 08:52
English to Chinese
+ ...
再尝试一下 Apr 9, 2014

wherestip wrote:

J.H. Wang wrote:

http://idioms.thefreedictionary.com/walk%20back

我根据 walk back 的原始含义,to return to something or some place on foot,感觉这里用的是引申义,就是指 return to a previous state。


J.H.,

How should I say this? IMO, this is not the right definition for this particular usage in this context. Instead, the idiom definition cited by pk is the one to look to.



如果按 retract 理解的话,或许应该翻译为“收回”、“撤回”才算比较准确些。


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 19:52
Chinese to English
+ ...
Retract vs. 收回 Apr 9, 2014

J.H. Wang wrote:

wherestip wrote:

J.H. Wang wrote:

http://idioms.thefreedictionary.com/walk%20back

我根据 walk back 的原始含义,to return to something or some place on foot,感觉这里用的是引申义,就是指 return to a previous state。


J.H.,

How should I say this? IMO, this is not the right definition for this particular usage in this context. Instead, the idiom definition cited by pk is the one to look to.



如果按 retract 理解的话,或许应该翻译为“收回”、“撤回”才算比较准确些。


Indeed. But as we all know, some "equivalent" concepts in Chinese and English still have minute differences. 收回 一般是 revert to a previous position. Retract does not necessarily have the same meaning. It by and large means taking a wrong path and admitting to it. How to rectify the mistake depends on the situation. In Apple's case, I seriously doubt they would just go back to some older version of software.


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

请教一个短语walk anything back的意思。






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »