This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Tapani Ronni Local time: 01:10 Член (2007) англиски на фински
Aug 22, 2005
Hei,
Kysyisin palstalaisten mielipidetta. Olen kaantamassa kolmea kemian patenttia, jotka ovat toisilleen alisteisia. Kaannostoimiston mukaan toinen ja kolmas patentti koostuvat noin 60-prosenttisesti taysin samoista lauseista kuin patentti 1.
Wordfast on tassa tietenkin hurjan iso apu, koska eka patentista saa rakennettua ison kaannosmuistin.
Ongelmani on se, etta toimisto maksaa vain 25 % sanalta naista 100 % vastaavuuksista. Minun tietysti pitaa oikolu... See more
Hei,
Kysyisin palstalaisten mielipidetta. Olen kaantamassa kolmea kemian patenttia, jotka ovat toisilleen alisteisia. Kaannostoimiston mukaan toinen ja kolmas patentti koostuvat noin 60-prosenttisesti taysin samoista lauseista kuin patentti 1.
Wordfast on tassa tietenkin hurjan iso apu, koska eka patentista saa rakennettua ison kaannosmuistin.
Ongelmani on se, etta toimisto maksaa vain 25 % sanalta naista 100 % vastaavuuksista. Minun tietysti pitaa oikolukea kaikki lauseet kaiken varalta. Onko tama reilu kaytanto? Pitaisiko minun yrittaa laskuttaa 30 tai 50 %?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jussi Rosti Финска Local time: 08:10 Член (2005) англиски на фински + ...
Normaali käytäntö
Aug 23, 2005
25% kääntämispalkkiosta on kohtuullinen korvaus oikoluvusta. Vaikea sanoa, kuinka laskuttavat asiakasta, mutta hyvin todennäköistä, että samoin periaattein.
-jr
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Spencer Allman Обединето Кралство Local time: 06:10 фински на англиски
Samaa milelta
Aug 23, 2005
25% on tiedakseni normaali hinta
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Нема назначено посебен модератор за овој форум. Обратете се кај персоналот на сајтот » ако сакате да пријавите нарушување на правилата на сајтот или да добиете помош
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value