Pages in topic:   [1 2 3] >
Powwow: Budapest - Hungary

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Budapest - Hungary".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Csaba Ban
Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 08:55
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
idõpont Oct 19, 2002

Attila felvetette, hogy lehetne-e karácsont és szilveszter között megrendezni: elvileg persze lehetne. A sok éves tapasztalat viszont az, hogy ilyenkor egy csomóan elhúznak itthonról. Plána idén nagyon jól jönnek ki az ünnepek és néhány munkanap kivételével akár 10-11 napos szabi is összejöhet.
Vitassuk meg! Nekem speciel mindig viszket a talpam (vagyis utaznék el), de ha a többség úgy akarja, ám legyen az ünnepek körül.


 
Csaba Ban
Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 08:55
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Mikor is legyen? Oct 27, 2002

Kitaláltam egy jó kis módszert az idõpont egyeztetésére:
Négy pénteki idõpontot javasolok, ezeket egy-egy betûvel jelölöm:
A: Dec13 / B: Dec27 / C: Jan3 / D: Jan10

Arra kérnék mindenkit, hogy az "Interested members" listában a bejelentkezõ szövegben mindenki jelezze, melyik idõpontot tudna részt venni. Az egyes betûk mellé írjatok egy százalékos értéket, pl:
A30 B90 C90 D100 - ez azt jelenti, hogy jan.10-e biztosan jó, a két középsõ i
... See more
Kitaláltam egy jó kis módszert az idõpont egyeztetésére:
Négy pénteki idõpontot javasolok, ezeket egy-egy betûvel jelölöm:
A: Dec13 / B: Dec27 / C: Jan3 / D: Jan10

Arra kérnék mindenkit, hogy az "Interested members" listában a bejelentkezõ szövegben mindenki jelezze, melyik idõpontot tudna részt venni. Az egyes betûk mellé írjatok egy százalékos értéket, pl:
A30 B90 C90 D100 - ez azt jelenti, hogy jan.10-e biztosan jó, a két középsõ idõpont majdnem biztos, míg a december 13-i bizonytalan.

A december elejéig beérkezõ eredmények alapján meg tudjuk állapítani, melyik idõpont lenne a legtöbb embernek alkalmas.
Collapse


 
Endre Both
Endre Both  Identity Verified
Germany
Local time: 08:55
English to German
Le a kalappal az ötleted elôtt, Csaba! Oct 27, 2002



 
Eva Blanar
Eva Blanar  Identity Verified
Hungary
Local time: 08:55
English to Hungarian
+ ...
Remek ötlet: Oct 27, 2002

A 100% B 50% C 50% D 100%

 
Ivan Frankovics
Ivan Frankovics  Identity Verified
Hungary
Local time: 08:55
English to Hungarian
+ ...
A 90% B 0% C 0% D 90% Oct 28, 2002



 
Csaba Ban
Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 08:55
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
You can leave your hat on ! Oct 28, 2002

Endrének szól az üzenet

 
Endre Both
Endre Both  Identity Verified
Germany
Local time: 08:55
English to German
Nana... Oct 28, 2002

...ne pajzánkodjunk.

 
Attila Széphegyi
Attila Széphegyi  Identity Verified
Hungary
Local time: 08:55
English to Hungarian
+ ...
Idõpont Nov 1, 2002

A50% B50% C100% D100%

 
Csaba Ban
Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 08:55
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
szavazás - második forduló Nov 19, 2002

Összesítettem az eddigi szavazatokat:
Dec13: átlagosan 63% (3 ember 0%-os, tehát semmiképpen nem tud jönni) / Dec27: 35% (7) / Jan03: 41% (6) / Jan10: 64% (6)

Ezek alapján a szavazás második fordulójába két idõpont került, december 13-a és január 10-e.

Arra szeretnék kérni mindenkit, hogy a listán a neve melletti szöveget változtassa meg, aszerint, hogy a két idõpont közül melyik lenne jó (esetleg frissített valószínûségi értékekk
... See more
Összesítettem az eddigi szavazatokat:
Dec13: átlagosan 63% (3 ember 0%-os, tehát semmiképpen nem tud jönni) / Dec27: 35% (7) / Jan03: 41% (6) / Jan10: 64% (6)

Ezek alapján a szavazás második fordulójába két idõpont került, december 13-a és január 10-e.

Arra szeretnék kérni mindenkit, hogy a listán a neve melletti szöveget változtassa meg, aszerint, hogy a két idõpont közül melyik lenne jó (esetleg frissített valószínûségi értékekkel).
Tudom, hogy hosszadalmas így, de így biztosítható a lehetõ legtöbb ember részvétele a találkozón.
Collapse


 
Csaba Ban
Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 08:55
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
helyesbítés Nov 19, 2002

bocs, az utolsó adat téves:
tehát jan10: 64% (4 ember nem tud jönni).


 
Attila Széphegyi
Attila Széphegyi  Identity Verified
Hungary
Local time: 08:55
English to Hungarian
+ ...
idõpont Nov 20, 2002

dec. 13. 20%, jan 10. 80%

 
Ivan Frankovics
Ivan Frankovics  Identity Verified
Hungary
Local time: 08:55
English to Hungarian
+ ...
idõpont Nov 20, 2002

dec 80%, jan 80%,

 
Erika Dr. Szomor
Erika Dr. Szomor
Local time: 08:55
Hungarian to English
+ ...
idõpont Nov 20, 2002

december:100%,
január:0%


 
Csaba Ban
Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 08:55
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
végleges - jan10 Dec 4, 2002

Összesítettem az eddigi eredményeket: dec13: 54%, jan10: 62%. Mindkét idõpontnál 4 ember van, aki semmiképpen nem tud eljönni.

Nagyon sajnálom, hogy nem találtunk olyan idõpontot, amely minden érdeklõdõnek megfelelne, de ház ez a többségi demokrácia "átka".

Szóval: január 10-én (pénteken) este találkozunk.

Kérdés: hol? Ötleteket lehet ide írni. (Nekem személyes leveleket ezzel kapcsolatban ne küldjetek)


 
Jakab Arpad
Jakab Arpad  Identity Verified
Local time: 08:55
English to German
+ ...
jakaba Dec 16, 2002

Kaltenberg különterme (20 fõig jó), (Kinizsi út) vagy ha értekelzetszerûen tartjuk, akkor max. 40 fõre tudok ingyen helyet Õrmezõn (XI.ker.)

 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Budapest - Hungary






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »