Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] >
Powwow: Warszawa - Poland

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Warszawa - Poland".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 18:31
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Pytanie do Pa³³a³owiczów: Mar 16, 2003

Czy chcielibyœcie, ¿eby na naszym Pa³³ale zosta³a przedstawiona oferta szkoleñ specjalistycznych dla t³umaczy w dziedzinie Legal & Financial English? Moglibyœmy zaprosiæ cz³owieka, który te szkolenia prowadzi (Brytyjczyk, og³oszenia pojawiaj¹ siê czasem w biuletynie Tepisu) i powiedzmy daæ mu pó³ godziny na przedstawienie siebie i swojej oferty, która jak s¹dzê, jest doœæ ciekawa.

Co Wy na to?
Jeœli zdecydowana wiêkszoœæ bêdzie zainteresowana, to m
... See more
Czy chcielibyœcie, ¿eby na naszym Pa³³ale zosta³a przedstawiona oferta szkoleñ specjalistycznych dla t³umaczy w dziedzinie Legal & Financial English? Moglibyœmy zaprosiæ cz³owieka, który te szkolenia prowadzi (Brytyjczyk, og³oszenia pojawiaj¹ siê czasem w biuletynie Tepisu) i powiedzmy daæ mu pó³ godziny na przedstawienie siebie i swojej oferty, która jak s¹dzê, jest doœæ ciekawa.

Co Wy na to?
Jeœli zdecydowana wiêkszoœæ bêdzie zainteresowana, to mogê cz³owieka œci¹gn¹æ.

Magda
Collapse


 
lim0nka
lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:31
English to Polish
tak zwany gryplan... Mar 16, 2003

Magdo, czemu nie? Nigdy za wiele takich informacji.

Dosta³am maila od pani El¿biety Pu³awskiej, która na 90% przyjedzie na pa³³a³. Jest nawet gotowa poopowiadaæ nam o lokalizacji.

Nelu, Piotr na razie nie odpowiedzia³ na moj¹ propozycjê "nie do odrzucenia", wiêc raczej nic z tego...


 
Araksia Sarkisian
Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 18:31
Armenian to Polish
+ ...
Magdo, zdecydowanie jestem za..:) Mar 16, 2003

))

 
GingerR
GingerR  Identity Verified
Local time: 18:31
English to Polish
+ ...
Magdo, Anetto... Mar 16, 2003

ja jak najbardziej "za" co do obu propozycji

 
Dariusz Kozłowski
Dariusz Kozłowski  Identity Verified
Poland
Local time: 18:31
German to Polish
co¿, jako niemieckojêzyczny... Mar 16, 2003

...niewiele skorzystam na pierwszej z PROpoZycji, ale pos³uchaæ zawsze warto, co do drugiej - jak najbardziej.

Pozdrawiam serdecznie


 
KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO
KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO  Identity Verified
Local time: 18:31
English to Polish
+ ...
jestem za Mar 16, 2003

zw³aszcza jestem za tym, ¿eby by³ to super powwoww - wg definicji Henry'ego (czyli powwoww tematyczno-rozrywkowy) albo jakiejkolwiek innej)

 
PAS
PAS  Identity Verified
Local time: 18:31
Polish to English
+ ...
...a nawet przeciw Mar 17, 2003

leegall and finanshall Ynglysh brzmi nêc¹co

 
Jakub Szacki
Jakub Szacki  Identity Verified
Poland
Local time: 18:31
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Jako prosty myszolap Mar 17, 2003

najbardziej sie ciesze na perspektywe paru piw w milym towarzystwie a nie jakies uczone dysputy

 
Araksia Sarkisian
Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 18:31
Armenian to Polish
+ ...
Words of Peace....(patrz: obok...:) Mar 17, 2003

Peace is not merely a distant goal that we seek, but a means by which we arrive at that goal.

-- Martin Luther King, Jr.


 
lim0nka
lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:31
English to Polish
mapka... Mar 18, 2003

dla tych, których nie by³o z nami w styczniu:
http://www.podpstragiem.republika.pl/pub/mapka.JPG


 
Jarosław Olszewski
Jarosław Olszewski
Poland
Local time: 18:31
English to Polish
+ ...
THANK YOU :D Mar 18, 2003

mnie nie by³o:) doceniam...:P

 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 18:31
German to Polish
+ ...
natiwów nigdy za wielu Mar 19, 2003

a poza tym Misiek bedzie móg³ pos³uchaæ, nieprawda¿. ponadto ja tez jestem PROSTYM MYSZOLAPEM, i najchêtniej tez kila piw, tylko kto nas odwiezie, Misiek odrzuca jazdê po z³ej (jego zdaniem) stronie szosy..... a tak na marginesie... mo¿na przybyæ z nieznoœnym kotem rodzaju ¿eñskiego?
Pozdr -AG-


 
GingerR
GingerR  Identity Verified
Local time: 18:31
English to Polish
+ ...
to ja tez sie przyznam... Mar 19, 2003

ja tez przywloke jakiegos natywnego, ale nie z "Miskowo-tygrowej" strefy klimatycznej

 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 18:31
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Rezerwacja zrobiona Mar 19, 2003

Pod Pstr¹giem, 15:00, sto³y w tej samej sali co poprzednio (tej z ekranem), ale z ty³u, przy tylnych drzwiach.

Magda
PS Nie wiem jak kota przywita³yby bywaj¹ce w tym lokalu psy...


 
lim0nka
lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:31
English to Polish
Jestem przeciw! Mar 19, 2003

Kotom, psom i wszelkim innym ¿yj¹tkom pa³êtaj¹cym siê pod nogami! Brr!

Magdo, bardzo Ci dziêkujê za zrobienie rezerwacji.


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Warszawa - Poland






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »