This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Sudski sam tumač i prijavljena sam u RPO sustav. Međutim, od 2012 sam godine dobila otkaz u firmi gdje sam radila te se vodim kao nezaposlena. U međuvremenu sam otišla na porodiljni koji mi uskoro ističe.
Istovremeno sam u ovoj god.počela ostvarivati primitke na temelju sudskog tumačenja odnosno prevođenja i unatoč tendenciji rasta to još uvijek nije dovoljno (ni stalno) za život.
Imam mogućnost pokrenuti d.o.o. (kojeg već godinama ... See more
Imam dilemu.......
Sudski sam tumač i prijavljena sam u RPO sustav. Međutim, od 2012 sam godine dobila otkaz u firmi gdje sam radila te se vodim kao nezaposlena. U međuvremenu sam otišla na porodiljni koji mi uskoro ističe.
Istovremeno sam u ovoj god.počela ostvarivati primitke na temelju sudskog tumačenja odnosno prevođenja i unatoč tendenciji rasta to još uvijek nije dovoljno (ni stalno) za život.
Imam mogućnost pokrenuti d.o.o. (kojeg već godinama posjedujem ali nikad nije počeo sa pravim radom) u smislu agencije za prevođenje da si na taj način omogućim prijevode za ostale jezike te si time povećam prihode i budem sam svoj gazda.
Ono što me muči jest činjenica da najmanje prvih nekoliko mjeseci neću ostvarivati promet jer se teško probiti na tržištu s nečim što ima već veliku konkurenciju a to znači da neću imati doslovno kaj za jesti i sudjelovati u kućnom budžetu.
Istovremeno tražiti negdje nekakav drugi posao za malu plaću, putovati 30 km (na selu živim) do Zg-, ostavljati jednogodišnje dijete u jaslicama i radi tog posla zanemariti svoje prijevode uslijed nemogućnosti vremena. Pod uvjetom da uopće nađem posao.
Нема назначено посебен модератор за овој форум. Обратете се кај персоналот на сајтот » ако сакате да пријавите нарушување на правилата на сајтот или да добиете помош
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.