Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Paypal, compte pro et carte bancaire ( 1 ... 2 ) 17 (8,431)
Quel logiciel de compatabilité utilisez-vous ? 8 (2,652)
Le casse-tête de la traduction dans les services sociaux 2 (1,285)
À prendre ou à laisser... 13 (2,768)
Société de recouvrement pour les "petits" entrepreneurs? ( 1 , 2 ... 3 ) 35 (14,543)
Off-topic: Test logiciel de dictée 9 (3,975)
Conflit avec un client, vos avis 6 (2,388)
n°TVA intracomm pour autoentrepreneur 7 (1,902)
Les règles de la TVA changent en 2010 ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 ... 8 ) 116 (66,417)
Pétition pour la reconnaissance du burnout au tableau des maladies professionnelles 0 (1,564)
Pétition pour la reconnaissance du burnout au tableau des maladies professionnelles 2 (1,549)
Pb avec TM Trados Studio 2011 2 (1,330)
Formation universitaire (à distance ou non) 9 (3,182)
Quel tarif pour traduire un site internet (suis débutante)? 6 (2,203)
Trouver du boulot en traduction sans diplôme (littéraire ou traduction) 10 (6,338)
client qui pinaille 4 (1,815)
Jeune freelance et mauvais payeurs 5 (1,582)
Changement AE à BNC réel 10 (2,608)
Lettre de mission type 0 (1,112)
Document trop volumineux 4 (1,777)
comment faire un devis 1 (974)
trouver un emploi salarié ( 1 ... 2 ) 19 (4,370)
Formation Wordfast Pro à Paris le 15 avril 5 (1,663)
Traduction nécessitant une assermentation 1 (1,184)
Licence TRADOS 2011 et évolution du logiciel 1 (1,301)
Trados 2011: Insertion automatique d'un terme déjà traduit dans le segment en cours 7 (2,030)
Multiterm Widget 5 (1,856)
Passer du portage salarial à profession libérale (BNC)? ( 1 ... 2 ) 18 (4,793)
Utiliser une base terminologique avec SDL Trados 2014 10 (4,427)
Tarifs du sous-titrage 4 (5,664)
Calculer durée timecodes 0 (1,001)
Homologation de diplômes français et suisses en Espagne 3 (1,574)
Espace fine insécable - typographie en Suisse 6 (3,331)
Powwow à Strasbourg (14 mars) 2 (1,221)
Traduction d'un livre - Terms & Conditions ? 11 (3,306)
Retraite du traducteur 10 (2,638)
conflit Trados 2014/Windows 8 2 (1,127)
Options sur SDL trados synergy 1 (783)
Facturation sous-titrage 0 (913)
Enquête de satisfaction 2 (1,360)
Tarif interprétation de conférence 4 (1,601)
Portage salarial pour contrat à long terme 7 (2,129)
Attention offres sur Proz: tarifs comiques ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 ... 6 ) 77 (24,784)
Loi Pinel va finir avec le statut auto-entrepreneur 4 (4,049)
Problème sur fichier excel téléchargé 0 (660)
Studio 2009: Impossible de créer un projet avec un fichier PDF 4 (1,265)
question sur facture pour client étranger 2 (1,450)
Documentation pour appel d'offres 6 (2,151)
tests de traduction : payés ou non ? 8 (2,185)
(Title removed) 0 (703)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...