Subscribe to Getting established Track this forum

Објави нова тема  Надвор од темата: Прикажано  Големина на фонт: -/+
   Тема
Лице кое објавува
Одговори
(Прегледи)
Последно објавување
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Worldwide rates for Audio Transcription
Nikita Kobrin
Dec 14, 2003
2
(2,699)
Bianca Adriaensen
Dec 15, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Off-topic: First Paid Interpreting Job - how much do I charge?
Rory Curran
Aug 26, 2003
8
(3,881)
Rory Curran
Dec 12, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Terms & Conditions
Els Immegeers
Dec 9, 2003
3
(2,628)
Samuel Murray
Dec 12, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Has anyone living in Argentina been able to receive money through Moneybookers?
mirta
Dec 11, 2003
1
(1,650)
Jörgen Slet
Dec 12, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  How to get established in USA?
dmtrad
Dec 10, 2003
2
(2,290)
mbc
Dec 11, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  I just started...what should I do??    ( 1... 2)
Jay
Apr 19, 2002
15
(7,038)
RafaLee
Dec 8, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  dinners during interpreting services
14
(4,575)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  E-mailed Purchase Order
Natalya Zelikova
Nov 28, 2003
8
(3,427)
sylver
Dec 3, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Off-topic: Question about agencies
5
(2,930)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  How to translate a book?
pastorant
Nov 29, 2003
2
(2,604)
Marc P (X)
Nov 30, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  New York Univeristy Certificate in Translation
dnewby19
Sep 12, 2002
2
(2,939)
Harvetta Asamoah
Nov 29, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  If anything goes wrong, the translator or the interpreter is blamed
8
(3,528)
sylver
Nov 27, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Specializing
Michelle Temple
Nov 23, 2003
2
(2,415)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Tips for a 21-year old?    ( 1... 2)
myles
Nov 6, 2003
17
(7,099)
ckatsidonis
Nov 20, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Continuous education
0
(1,722)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Am I setting my sights too high?
Jeremy Smith
Oct 29, 2003
12
(5,106)
awilliams
Nov 18, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Language pairs/ Dip Trans IoL
zoi_f (X)
Nov 12, 2003
14
(4,969)
Marcus Malabad
Nov 15, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Just moved to the U.K. and am looking for work.
3
(2,286)
Gillian Searl
Nov 15, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Distance courses preparing for IOL DipTrans - any advice?
tr. (X)
Sep 25, 2003
9
(4,374)
tr. (X)
Nov 14, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Book translation prices per page?
lien
Sep 9, 2003
7
(8,418)
Soizic CiFuentes
Nov 12, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Certification, helpful? how?
Jane Kim
Nov 12, 2003
6
(2,952)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  How to begin!
Clair Johnson
Nov 6, 2003
7
(3,549)
mbc
Nov 10, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  How can I find a Russian in-house positions in London?
Natalia Millman
Aug 11, 2003
11
(4,295)
tatyanawy
Nov 8, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Beginner rates    ( 1... 2)
Toralf Mjelde
Sep 26, 2003
23
(7,711)
SULEP (X)
Nov 6, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  New Company in the market
Mayura Silveira
Nov 6, 2003
0
(1,138)
SULEP (X)
Nov 6, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Help to a new member.
Jeanremach
Nov 4, 2003
2
(2,123)
Elvira Stoianov
Nov 5, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Which agencies to apply for?
Julia Kasper
Nov 3, 2003
4
(2,829)
Julia Kasper
Nov 4, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Should I be suspicious of an agency that wants to take a commission of 15% from my payment?
izy
Jul 24, 2003
8
(3,725)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Non-disclosure agreement + price annex
Dan Dascalescu
Oct 29, 2003
2
(2,267)
Dan Dascalescu
Oct 30, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  New FT freelance fish in the translation ocean?
L. Russell Jones
May 4, 2003
11
(4,717)
L. Russell Jones
Oct 28, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  IoL Dip Trans Courses
susanagonz
Oct 20, 2003
2
(2,424)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  rate for webpages
leotodaro
Oct 23, 2003
3
(2,434)
Heinrich Pesch
Oct 24, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Newly established in France
dholmes (X)
Oct 10, 2003
13
(5,008)
dholmes (X)
Oct 23, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Patents: do you need a special certificate to translate them?
nixie
Oct 20, 2003
9
(3,914)
Kerstin Roland
Oct 23, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  IoL DPSI English>Serbian course
2
(2,238)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Negotiating rates
Scott de Lesseps
Oct 17, 2003
12
(4,784)
Scott de Lesseps
Oct 21, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Where to get advice on creating a new business?
Wendy Werneth
Oct 20, 2003
3
(2,695)
NGK
Oct 20, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  What to do about non-responses
Scott de Lesseps
Oct 17, 2003
10
(4,148)
Heinrich Pesch
Oct 20, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Getting started in Switzerland
0
(1,724)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Literary Translation
Yxz (X)
Oct 15, 2003
6
(3,082)
Vladimir Dubisskiy
Oct 17, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  DVD subtitling?
Aisha Rishi
Oct 13, 2003
3
(2,593)
Aisha Rishi
Oct 15, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Advice needed - agency tends to avoid paying
Rob West
Oct 12, 2003
10
(4,122)
Tina Vonhof (X)
Oct 14, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  What is my native language?
RafaLee
Aug 30, 2003
14
(5,090)
Melina Kajander
Oct 11, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Dubious sample requests
shabda
Oct 1, 2003
5
(2,857)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Advice on joining link exchanges
Scott de Lesseps
Sep 23, 2003
2
(2,185)
Scott de Lesseps
Sep 30, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Request from new agency: do you think it is normal?
3
(2,452)
Mónica Machado
Sep 29, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Revision of scientific texts: distance courses? (Spanish)
Carmen Gahn
Sep 25, 2003
1
(1,935)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  interpretation course
mbc
Sep 25, 2003
4
(2,592)
mbc
Sep 26, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Rates for academic text translation ?
dco
Sep 23, 2003
2
(2,474)
Marc P (X)
Sep 24, 2003
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Need some info on daily rates for voice recording
Patricia CASEY
Sep 24, 2003
1
(2,099)
Juan Jacob
Sep 24, 2003
Објави нова тема  Надвор од темата: Прикажано  Големина на фонт: -/+

Red folder = Нови објави од вашата последна посета (Red folder in fire> = Повеќе од 15 објави) <br><img border= = Не содржи нови објави од вашата последна посета (Yellow folder in fire = Повеќе од 15 објави)
Lock folder = Темата е заклучена (Во него нема можност за нови објави.)


Форуми за дискусија

Отворете дискусија на теми во врска со превод, толкување и локализација


Featured freelancer website
Translator
Santiago Valencia Arias
Engineering & Technical Translation
Built with Premium membership
Eng>Esl, Esl>Eng
(2 more pairs)



Следењето на е-пошта во форумите е достапно само за регистрираните корисници


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »