Translation in フランス

Freelance translators and translation companies

Discuss this feature
Translation in France has long tradition due to the history of the country and of the French language and the crossroads position of France. With globalization and the generalisation of the English language, France has one strength: The Académie française, a language protection institution unique to France.

However, French translators face a lack of regulation of the industry. Nowadays in France, anyone can declare themselves *a professional translator*. The majority remains certified and trained translators (background translators or former specialists who went into translation) - a lot of French universities offer MA-degree courses, and there are 5 professional translations colleges.

The Toubon Act is a French specificity - it aims at protecting the French linguistic heirloom by requiring that legal documents, advertising, products presentations, user manuals, etc. be translated into French. This law guarantess a constant volume of translation work for local translators.

The main translators organization in France is the SFT (Société française des traducteurs). Its members enjoy legal help and consult, and guidance in the French administrative and fiscal jungle.

The ProZ.com French community is active and varied. A lot of powwows, training sessions and conferences take place every year in France. It is actually the record-holder country for ProZ.com conferences, with 3 events 3 years in a row, every year with the same success.

Contribute information about the translation industry in フランス »


ProZ.com members in フランス



Translation associations and schools in フランス

SchoolUniversité de Franche-Comté, UFR des Sciences du Langage, de l'Homme et de la Société
SchoolUniversité de Haute Alsace. Faculté des sciences économiques et sociales
SchoolUniversité de Nice - Sophia Antipolis. Faculté des Lettres, Arts et Sciences humaines
SchoolUniversité de Nantes
SchoolUniversité Catholique de Lyon, Ecole Supérieure de Traduction et Relations Internationales
SchoolUniversité de Paris 7 - Denis Diderot, UFR d'Etudes Anglophones
AssociationAssociation des traducteurs litteraires de France
SchoolUniversité de Paris 8. UFR de Langues, Sociétés, Cultures étrangères, Département LEA Traduction
SchoolUniversité Paris ESt Créteil
SchoolUniversité Lumière Lyon 2

More translator associations in フランス »
More translator schools in フランス »


Upcoming and past ProZ.com events in フランス

Powwow フランス - Strasbourg Jan 25, 2023
Powwow フランス - Paris May 27, 2022
Powwow フランス - Virtual powwow Jan 10, 2022
Powwow フランス - France Apr 23, 2020
Powwow フランス - La Rochelle Jan 25, 2020
Powwow フランス - Bordeaux Dec 16, 2019
Powwow フランス - Paris Oct 15, 2019
Powwow フランス - Strasbourg Sep 30, 2019
Powwow フランス - Bordeaux Sep 27, 2019
Powwow フランス - Strasbourg Apr 4, 2019

More translation conferences in フランス »
More translator trainings in フランス »
More powwows in フランス »


Recent discussions in forums relevant to フランス

-Logiciels de comptabilité et de facturation pour traducteurs en micro-entreprise
-33rd Translation Contest
-Quelles langues me recommandez-vous pour la suite ?
-Existe-t-il un moyen d'ignorer les segments verrouillés lorsque le vérificateur Antidote est utilisé
-Faut-il confier un recouvrement à un huissier ?
-Recherche volontaires - étude universitaire en post-édition
-Tarifs agence française
-Métier de traducteur / traductrice free-lance
-Programme de mentoring Boussole (SFT)
-aide tarif surtitrage - théâtre (Jp Fr)

More in French

フランス vital statistics
Flag
Time now
(Paris)
23:08 CEST (GMT+2)

(2 hrs ahead of you)
Official languageフランス語

CurrencyEuro (EUR)
Calling code+33
ProZ.com in フランス語


ProZ.com users in フランス
Logged in now7
Translators32651
Interpreters13446
Translation companies10
Popular outsourcers in フランス
Fluido Traduction - Adriana Rojas Ponson
(Avg. LWA 5 out of 5, 37 entries)
Powerling
(Avg. LWA 5 out of 5, 21 entries)
Bel Ange Translations / Bel Ange Traductions / Belange traductions
(Avg. LWA 5 out of 5, 18 entries)
docnroll
(Avg. LWA 5 out of 5, 18 entries)
Myrama
(Avg. LWA 5 out of 5, 16 entries)
PhiloLingua
(Avg. LWA 5 out of 5, 15 entries)
ATENAO
(Avg. LWA 5 out of 5, 14 entries)
PerfectSense
(Avg. LWA 5 out of 5, 14 entries)
United Freelancers / formerly: J.B translation team
(Avg. LWA 5 out of 5, 13 entries)
Groupe ADTRADS / ADTRADS Group
(Avg. LWA 5 out of 5, 11 entries)

More outsourcers in フランス »

Featured members in フランス
Adam Warren
Adam Warren
フランス
フランス語 から 英語

ProZ.com translator teams in フランス
Team of two medical translators
Expertise
BIOLANG
Mother & son bilingual French/English team
Traducteurs JCI Pro Bono
Traductions bénévoles pour créer des changements positifs
French Medical Translation
CELTI
Nous sommes les Ponts de Communication entre deux Cultures

More teams in フランス »

Translation news in フランス