Subscribe to Being independent Track this forum

Објави нова тема  Надвор од темата: Прикажано  Големина на фонт: -/+
   Тема
Лице кое објавува
Одговори
(Прегледи)
Последно објавување
Не содржи нови објави од вашата последна посета  (Tax) bureaucracy in Spain: save me!    ( 1... 2)
Lia Fail (X)
Jun 29, 2009
27
(14,134)
Zoe Green
Oct 2, 2009
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Being independent: challenges and advantages
3
(8,355)
Sheila Wilson
Aug 26, 2009
Не содржи нови објави од вашата последна посета  What should I put in my website?
5
(6,908)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  A couple of general questions regarding voice-over
3
(5,115)
veratek
Jul 16, 2009
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Legal protection for translators?
Larissa Schneider
Nov 26, 2008
4
(4,770)
chica nueva
Jul 2, 2009
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Survey About Independant Translators
Pauline Ratzé
Jun 16, 2009
7
(4,599)
irina savescu
Jun 18, 2009
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Taking mini retirements, can I do it and continue successfully?    ( 1... 2)
David Jessop
Jun 7, 2009
15
(9,802)
David Jessop
Jun 9, 2009
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Would you work with this client?    ( 1... 2)
Stephanie Mitchel
Aug 16, 2008
19
(13,074)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Has anybody here passed the US Department of State translation test?
Elina Tsitrin
May 24, 2009
1
(4,310)
Daina Jauntirans
May 26, 2009
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Scored vs. unscored test translations
Jeff Keller (X)
May 23, 2009
4
(3,844)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Working as freelancer in Hungary
Tanja Biallas
Apr 21, 2009
8
(8,842)
Maksym Kozub
May 19, 2009
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Couple of stupid questions about self-employment in the UK
LizNickels
Jan 2, 2009
12
(6,748)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Status in USA
fmthac
Mar 13, 2009
7
(6,176)
Nicole Schnell
Mar 14, 2009
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Other indices beyond rates and quality
Rod Walters
Feb 28, 2009
10
(5,877)
OlafK
Mar 2, 2009
Темата е заклучена  Worldwide crisis = higher demand for translation services?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Viktoria Gimbe
Feb 26, 2009
68
(307,961)
Mihai Badea (X)
Feb 28, 2009
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Off-topic: Being a freelancer
Silvia Barra (X)
Feb 6, 2009
13
(8,159)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Is ProZ the right place to advertize agencies?
Viktoria Gimbe
Feb 9, 2009
13
(7,409)
Kevin Lossner
Feb 9, 2009
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Agency policy updates re: the economy and our rates    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
MGL
Dec 12, 2008
89
(45,576)
Sherey Gould
Jan 13, 2009
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Off-topic: What is Pros and Cons of translator's life?
Doyeon Lee
Oct 19, 2008
4
(9,726)
Taganrog (X)
Dec 17, 2008
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Advice on doing test translations
Alexander Medved
Dec 18, 2001
7
(5,325)
Emma Gledhill
Dec 16, 2008
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Should I stay or should I go    ( 1... 2)
satranslations
Dec 4, 2008
25
(15,030)
Annett Hieber
Dec 16, 2008
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Any cheap accountant in Dublin?    ( 1... 2)
Marc Sejourné
Nov 18, 2008
15
(12,134)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  UK - tax relief on business equipement?
8
(5,992)
Marijke Singer
Dec 2, 2008
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Business pretty quiet after "maternity leave"
NiamhC
Apr 15, 2008
12
(13,308)
nordiatext
Dec 1, 2008
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Available on MSN or Yahoo
Annika Hedqvist
Oct 31, 2008
11
(7,392)
inkweaver
Nov 5, 2008
Не содржи нови објави од вашата последна посета  None of my business?    ( 1... 2)
wonita (X)
Oct 29, 2008
15
(12,918)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  being a freelancer
GeoGenesis
Oct 27, 2008
2
(4,891)
Tina Vonhof (X)
Oct 28, 2008
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Off-topic: What do you do when you can't concentrate?    ( 1... 2)
patyjs
Oct 13, 2008
19
(12,247)
Adsion Liu
Oct 16, 2008
Не содржи нови објави од вашата последна посета  "It is illegal to translate without a written consent" (copyright notice)
Claudia Alvis
Sep 17, 2008
14
(12,146)
Claudia Alvis
Sep 18, 2008
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Do you want to learn to type? Start here!    ( 1, 2... 3)
32
(18,119)
savaria (X)
Sep 17, 2008
Не содржи нови објави од вашата последна посета  income protection insurance (UK)
Krys Williams
Sep 15, 2008
2
(3,974)
Claire Cox
Sep 15, 2008
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Was I wrong ?    ( 1... 2)
Salima Post
Aug 29, 2008
29
(16,273)
Salima Post
Sep 6, 2008
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Translators: There is no future for 90 % of us.    ( 1, 2... 3)
Maya Jurt
Jul 7, 2008
39
(24,286)
Carla Guerreiro
Sep 1, 2008
Не содржи нови објави од вашата последна посета  What to do about a client I don't want to work with    ( 1... 2)
satranslations
Aug 7, 2008
17
(11,364)
Carla Guerreiro
Sep 1, 2008
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Asking for referals/Too soon?
Sara Senft
Aug 18, 2008
2
(4,386)
Alana Quintyne
Aug 18, 2008
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Any Nomadic Freelancer ?
DavidFrance
Jun 12, 2008
14
(8,797)
Mathieu Jacquet
Aug 10, 2008
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Acquisition a real weakness
GeorginaW (X)
Jun 27, 2008
7
(6,685)
GeorginaW (X)
Jun 30, 2008
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Off-topic: How do you improve your productivity?    ( 1... 2)
Ivana Søndergaard
Jun 24, 2008
17
(11,840)
Daina Jauntirans
Jun 26, 2008
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Off-topic: What I love about translation...
Ivana Søndergaard
Jun 20, 2008
12
(7,798)
Helen Huthnance
Jun 23, 2008
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Job posting: "Looking for honest translators..."    ( 1, 2, 3, 4... 5)
66
(46,048)
neilmac
Jun 19, 2008
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Choosing an editor
Crystal Samples
Jun 6, 2008
1
(5,046)
Gerard de Noord
Jun 6, 2008
Не содржи нови објави од вашата последна посета  What's in a user name?
Jason Ma
Oct 31, 2007
9
(7,137)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  going back
11
(8,221)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Loyalty versus money (potential jobs via multiple agencies)    ( 1... 2)
Samuel Murray
May 28, 2008
22
(12,943)
Allesklar
May 28, 2008
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Is it an advantage to be "independent"?    ( 1... 2)
mariana24
May 26, 2008
17
(13,244)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Is this is a scam?
Sandra Alboum
May 21, 2008
14
(9,005)
Margarita Gonzalez
May 27, 2008
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Freelancing from a foreign country
Emmanuelle Hingant
May 15, 2008
12
(7,447)
Kaiya J. Diannen
May 25, 2008
Не содржи нови објави од вашата последна посета  How much are things going your way?
satranslations
May 19, 2008
12
(8,119)
juvera
May 23, 2008
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Off-topic: Jobs that make you lose your will to live    ( 1... 2)
19
(12,981)
Alex Eames
May 20, 2008
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Online Freelance Translator = International Man?
VIBOL KEO
May 19, 2008
5
(37,118)
Daina Jauntirans
May 19, 2008
Објави нова тема  Надвор од темата: Прикажано  Големина на фонт: -/+

Red folder = Нови објави од вашата последна посета (Red folder in fire> = Повеќе од 15 објави) <br><img border= = Не содржи нови објави од вашата последна посета (Yellow folder in fire = Повеќе од 15 објави)
Lock folder = Темата е заклучена (Во него нема можност за нови објави.)


Форуми за дискусија

Отворете дискусија на теми во врска со превод, толкување и локализација





Следењето на е-пошта во форумите е достапно само за регистрираните корисници


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »