| албански | "Vajza që nuk nuhaste" by Aurora Kenga | | (Native in албански) |
| арапски | From: "Al-Nazaraat" by Mustafa Lutfi Al-Manfaluti | | (Native in арапски) |
| арапски | The National | | (Native in арапски) |
| арапски | Feeling with pain in Medicine and Quran | | (Native in арапски) |
| арапски | from ranaarab | | (Native in арапски) |
| арапски | excerpt from Nazarat | | (Native in арапски) |
| арапски | excerpt from Nazarat | | (Native in арапски) |
| арапски | A Plea for Freedom | | (Native in арапски) |
| арапски | Pistachio Theory | | (Native in арапски) |
| арапски | joke | | (Native in арапски) |
| арапски | A Group of Short Stories by Mohammed Abdalwali | | (Native in арапски) |
| арапски | A Group of Short Stories by Mohammed Abdalwali | | (Native in арапски) |
| арапски | A Group of Short Stories by Mohammed Abdalwali | | (Native in арапски) |
| ерменски | "Mtnadzor" by Aksel Bakunts | | (Native in ерменски) |
| ерменски | proz.com | | (Native in ерменски) |
| ерменски | Eat Pray Love by Elizabeth Gilbert | | (Native in ерменски) |
| азарбејџански | Bizdən başqa | | (Native in азарбејџански) |
| азарбејџански | Gözlə(poem) | | (Native in азарбејџански) |
| бугарски | Нема такава държава by Slavi Trifonov and the Ku-Ku Band | | (Native in бугарски) |
| бугарски | А дано, ама надали by Grafa and Mihaela Fileva and Venzy | | (Native in бугарски) |
| бугарски | Нощна песен | | (Native in бугарски) |
| бугарски | From "Дванайсте минути любов/ История с танго" by Капка Касабова | | (Native in бугарски) |
| бугарски | " И ме няма" - Ева Георгиева(EVA) и N.A.S.O | | (Native in бугарски) |
| бугарски | Летен ден | | (Native in бугарски) |
| бурмански | နောင်တကင်းရာသို့ - နန္ဒာသိန်းဇံ | | (Native in бурмански) |
| кинески | From 革命时期的爱情 by 王小波 | | (Not native in кинески) |
| кинески | From "Red Rose and White Rose" by Eileen Chang | | (Native in кинески) |
| хрватски | From "Za prozorskim staklom (Tragedija jedne djevojke)" by Ivan Goran Kovačić | | (Native in хрватски) |
| холандски | Title: Aljaska en de Canada-spoorweg From "De Aarde en haar volken", Jaargang 1892 | | (Not native in холандски) |
| холандски | Uit "Parasiet: Een filmisch meesterwerk | | (Not native in холандски) |
| англиски | Democracy is Coming to the U.S.A. from the album The Future by Leonard Cohen | | (Native in англиски) |
| англиски | Story of the Buddha | | (Not native in англиски) |
| англиски | Household Water | | (Native in англиски) |
| англиски | Diabetes mellitus | | (Not native in англиски) |
| англиски | Quality Management in Social Service Organizations | | (Not native in англиски) |
| англиски | A Septuagenarian Bank Robber Goes from The New Yorker to the Big Screen by David Grann | | (Not native in англиски) |
| англиски | Envinroment Health Safety (EHS) Policy | | (Not native in англиски) |
| англиски | wiktionaere | | (Not native in англиски) |
| англиски | Russia World Cup | | (Not native in англиски) |
| англиски | Cashless by Santi Prastiwi K | | (Not native in англиски) |
| англиски | "Trash Talk: On Translating Garbage" by Lina Mounzer | | (Native in англиски) |
| англиски | mind vs labor | | (Not native in англиски) |
| англиски | A Farewell to Arms | | (Not native in англиски) |
| англиски | Requiem for a Friend by Rilke - render into Classic Chinese | | (Native in англиски) |
| англиски | "A Brave Little Monmon" by Maureen Tanang | | (Not native in англиски) |
| англиски | "A Brave Little Monmon" by Maureen Tanang | | (Not native in англиски) |
| англиски | UNOPS Example 2 of Technical Infrastructure Content | | (Not native in англиски) |
| англиски | UNOPS Example 2 of Technical Infrastructure Content | | (Not native in англиски) |
| англиски | Spanish to English | | (Native in англиски) |
| англиски | Translation languages | | (Native in англиски) |
| англиски | From "Translator´s life" by Reina Jiménez | | (Not native in англиски) |
| англиски | Abroad in Japan by Chris Broad | | (Not native in англиски) |
| англиски | From "Parasite: A Cinematic Masterpiece" | | (Native in англиски) |
| англиски | MOVIE NIGHT | | (Not native in англиски) |
| англиски | From: “ Near and far “ by Laurel Hanson | | (Not native in англиски) |
| англиски | Alzheimer's Eyes | | (Not native in англиски) |
| англиски | Translating with Soul: How to Connect with a Text Beyond Words | | (Not native in англиски) |
| англиски | “A Pair of Silk Stockings” by Kate Chopin | | (Not native in англиски) |
| англиски | “A Pair of Silk Stockings” by Kate Chopin | | (Not native in англиски) |
| француски | "Comment gérer son deuil" by Daniel NDENGUE | | (Native in француски) |
| француски | From "Le Bourgeon" by Georges Feydeau | | (Not native in француски) |
| француски | C’est terminé ! | | (Native in француски) |
| француски | Ľenseignement supérieur en France | | (Not native in француски) |
| француски | Ľenseignement supérieur en France | | (Not native in француски) |
| француски | Umberto Eco est mort: L'art permet de rendre aimable la laideur du monde | | (Not native in француски) |
| француски | "Le roman des années 30", from "Nouveau Guide France, manuel de civilisation française", by Guy Michaud, 1974 | | (Not native in француски) |
| француски | LE PETIT NICOLAS By SEMPÉ-GOSCINNY | | (Native in француски) |
| француски | From "Quelques aspects du vertige mondial" by Pierre Loti | | (Native in француски) |
| германски | „Max und Helen“ von Simon Wiesenthal | | (Not native in германски) |
| германски | From "Was man von hier aus sehen kann" by Mariana Leky | | (Not native in германски) |
| германски | Sommertaf | | (Not native in германски) |
| германски | Friends | | Motunrayo Oluseun (X)Германија (Native in германски) |
| германски | Friends | | Motunrayo Oluseun (X)Германија (Native in германски) |
| германски | Friends | | Motunrayo Oluseun (X)Германија (Native in германски) |
| германски | Friends | | Motunrayo Oluseun (X)Германија (Native in германски) |
| германски | Das Geheimnis des Sonnenuntergangs | | Motunrayo Oluseun (X)Германија (Native in германски) |
| германски | Das Geheimnis des Sonnenuntergangs | | Motunrayo Oluseun (X)Германија (Native in германски) |
| германски | Oarasite: A Cinematic Marvel Defying Genres | | (Native in германски) |
| гујарати | "Post Office" By Dhoomketu, Gourishankar Joshi | | (Native in гујарати) |
| хаитански креолски | Ede pitit ou vin responsab by Reveye n'! | | (Native in хаитански креолски) |
| еврејски | קתדרלה | | (Not native in еврејски) |
| хинди | Travel Horror Story | | (Not native in хинди) |
| унгарски | Adapted from "Kincsem, a magyar csoda ló", Erdekesvilag.hu | | (Native in унгарски) |
| унгарски | From 'The most famous female inventors and their inventions / A leghíresebb női feltalálók és találmányaik", Erdekesvilag.hu | | (Native in унгарски) |
| индонезиски | Pembayaran Non-Tunai Oleh Santi | | (Native in индонезиски) |
| индонезиски | Belajar Bersama | | (Native in индонезиски) |
| италијански | La sardina Rocchina | | (Not native in италијански) |
| италијански | Parole in silenzio | | (Not native in италијански) |
| италијански | Cambio di regali | | (Native in италијански) |
| италијански | Cambio di regali | | (Native in италијански) |
| италијански | From "Reflections on a Translator's Life" by Susana Greiss | | (Native in италијански) |
| италијански | "Il re che doveva morire" by Gianni Rodari | | (Native in италијански) |
| италијански | "Il re che doveva morire" by Gianni Rodari | | (Native in италијански) |
| италијански | "Il re che doveva morire" by Gianni Rodari | | (Native in италијански) |
| јапонски | From "刺靑 (Shisei)" by 谷崎潤一郞 (Junichiro Tanizaki) | | (Not native in јапонски) |
| јапонски | A translator's life | | (Native in јапонски) |
| казахстански | Al Farabi | | (Native in казахстански) |
| казахстански | Al Farabi | | (Native in казахстански) |
| курдски | The flute player | | (Native in курдски) |
| лингала | "Kobatelama na bomoi" by Charles | | (Native in лингала) |
| норвешки (Бокмал) | Very general insurance text | | (Not native in норвешки (Бокмал)) |
| персиски (фарси) | این ارزشها را به فرزندانتان بیاموزید | | (Native in персиски (фарси)) |
| персиски (фарси) | پیدایش جشن نوروز | | (Native in персиски (фарси)) |
| персиски (фарси) | یلدا | | (Native in персиски (фарси)) |
| персиски (фарси) | تاریخچه چهارشنبه سوری نوشته شده توسط حسین حسینی پناه در دوشنبه دوازدهم اسفند 1387 | | (Not native in персиски (фарси)) |
| персиски (фарси) | تاریخچه چهارشنبه سوری توسط حسین حسینی پناه در دوشنبه دوازدهم اسفند 1387 | | (Not native in персиски (фарси)) |
| персиски (фарси) | Painting from ANDISHE magazine | | (Native in персиски (фарси)) |
| полски | From "Hasło kobiety-obywatelki" by Jadwiga Jahołkowska | | (Native in полски) |
| полски | From "Opis obyczajów za panowania Augusta III" by Jędrzej Kitowicz | | (Native in полски) |
| полски | From "Słowa cienkie i grube" by Tadeusz Boy-Żeleński | | (Native in полски) |
| полски | Life of a translator | | (Native in полски) |
| Portuguese (EU) | From my own personal literary website, by Tiago Santos Lima (me) | | (Native in Portuguese (EU)) |
| Portuguese (EU) | A Terceira Margem do Rio, by Guimarães Rosa (Brazilian writer) | | (Native in Portuguese (EU)) |
| Portuguese (EU) | Brazilian National Anthem / Hino Nacional do Brasil, Written by/Letra: Joaquim Osório Duque Estrada, 1909. Composed by/Composição: Francisco Manuel da Silva, 1822 | | (Not native in Portuguese (EU)) |
| Portuguese (EU) | "A Máquina do Mundo" by Carlos Drummond de Andrade | | (Native in Portuguese (EU)) |
| Portuguese (EU) | "Acapulco - Coleccionador de Tesouro" de Pedro Correia | | Helga Ferreira (X)Португалија (Native in Portuguese (EU)) |
| Portuguese (EU) | from reflection on a translation: movie night | | (Native in Portuguese (EU)) |
| панјаби | Dangers to environment during globalisation by Dr Tejinder Virli | | (Native in панјаби) |
| руски | Александр Блок "В дюнах" | | (Native in руски) |
| руски | From "Школа в Кармартене" by Анна Коростелева | | (Native in руски) |
| руски | «Божественная комедия» Данте (отрывок) | | (Native in руски) |
| руски | <<весенняя ночь>> Су Ши | | (Not native in руски) |
| српски | Odlomak iz pripovetke „Pogledi“ Gordane Jujić | | (Native in српски) |
| сомалиски | Taariikhda dagaalkii 1977 Somalia iyo Ethiopia | | (Native in сомалиски) |
| шпански | From "Romero a Roma" by Bruno Moreno Ramos [399 words, I confirm that I have obtained permission to use the text and that there are no previous translations of the text] | | (Native in шпански) |
| шпански | Transparencias by Xinia Estrada (I am the author of the proposed text) | | (Native in шпански) |
| шпански | From "Tierras Móviles" by Tania Damianoff | | (Native in шпански) |
| шпански | From "Tierras Móviles" by Tania Damianoff | | (Native in шпански) |
| шпански | Tierras Móviles by Tania Damianoff | | (Native in шпански) |
| шпански | Carlos Varela "Una palabra" | | (Not native in шпански) |
| шпански | De "Charles Baudelaire" Poeta Francês | | (Not native in шпански) |
| шпански | "Reflexiones sobre la vida de un traductor" por Gimena Sanabria | | (Native in шпански) |
| шпански | "La emoción de traducir" (de Santiago Kovadloff) | | (Not native in шпански) |
| шпански | English to Spanish | | (Not native in шпански) |
| шпански | From "Cada niño debería tener un libro de texto" by Global Education Monitoring Report | | (Native in шпански) |
| шпански | From a short story called "La Lagartija" | | (Native in шпански) |
| шпански | From a short story called "La Lagartija" | | (Native in шпански) |
| шпански | La Lagartija | | (Native in шпански) |
| свахили | Kivuli cha Mng'ao | | (Native in свахили) |
| тагалог | Kwento ng Sundalong Patpat by Virgilio Almario | | (Native in тагалог) |
| тамил | From "Arthamulla Inthu matham " by Kannadasan | | (Native in тамил) |
| тајландски | From "Domain Names 101" by HoaxThsi.com | | (Native in тајландски) |
| украински | From "Anthem of Ukraine" by Oleksandr Nahornyy | | (Native in украински) |
| украински | From "Над морем" by Lesia Ukrainka (Проза) | | (Native in украински) |
| урду | From My about health article | | (Native in урду) |
| урду | From the summary of the 1,300 year old epic Alif Laila (الف لیلہ) | | (Not native in урду) |