اللغات التي تعمل بها:
عربي إلى أنجليزي
عبري إلى عربي
أنجليزي إلى عربي

Yaniv Moshkovitz
Yaniv Moshkovitz

Kibbutz Yechiam, Hatzafon, إسرائيل
الوقت المحلي : 07:57 IDT (GMT+3)

اللغة الأم :عبري Native in عبري
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
What Yaniv Moshkovitz is working on
info
Sep 22, 2019 (posted via ProZ.com):  I invite you to read my short article about the difference between literary Arabic and spoken Arabic: https://www.targamatibia.com/arabic-translation ...more »
Total word count: 0

نوع الحساب مترجم تحريري حر و/ أو مترجم فوري حر , Identity Verified مستخدم تم تأكيد شخصيته
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
خدمات مُقَدَّمة Translation, Editing/proofreading
الخبرة
متخصص في:
الطب العامالطب: الرعاية الصحية
الطب: علم الأدويةالقانون: العقود
القانون عموماً
أنشطة كدوز (PRO) نقاط مستوى المحترفين: 40, الأسئلة المُجابة: 29, الأسئلة المطروحة: 48
مؤهلات في الترجمة Master's degree - Bar Ilan University
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 17. مسجل في بروز.كوم:Nov 2007
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
أوراق اعتماد عبري إلى عربي (Bar-Ilan University, verified)
أنجليزي إلى عربي (ALTA, verified)
العضوية ATA, IAPTI, ITA
برمجيات memoQ, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume أنجليزي (PDF)
Events and training
ممارسات مهنية Yaniv Moshkovitz يصادق على ProZ.com's إرشادات احترافية (v1.1).
Bio

I have been
working as a freelance translator and editor for 13 years. Quality, accuracy,
and reliability are my top priorities. I provide medical and technical
translation services in English, Arabic, and Hebrew.

My fields of expertise include:
• Clinical trials: ICFs, patient diaries, subject
recruitment materials, applications to extend/approve clinical trials,
correspondences between hospitals and Helsinki committees;
• Medical products: product inserts, user guides,
indications and contraindications;
• Healthcare: articles published on HMO websites,
marketing materials for healthcare facilities;
• Ophthalmology (package inserts of contact
lenses, eye drops, and surgical instruments), dentistry (brochures on dental
abutments or prostheses), nutrition (nutritional supplements, herbal
medications, and information sheets for subjects in diabetes-related studies),
the alimentary tract, the cardiovascular system, and more…

I invite you to read about Arabic medical etymology here: https://www.targamatibia.com/arabic-medical-terminology
pzhstwp3z1atljpe8lz1.pngCertified PROs.jpgSDL_web_I_work_with_Trados_badge_200x130

Medical and Legal Translation
Certified Hebrew-Arabic Translator
Member of the Proz Pro Network (Arabic-English Translation)
Master's Degree in Translation Studies
Certified Technical Writer in English
Experienced Freelance Translator (since 2007)
CAT tools: Trados 2021, memoQ 9.3

Visit my website for a complete list of past projects: https://www.targamatibia.com/professional-profile

أحرز هذا المستخدم نقاط كودوز بمساعدته لمترجمين آخرين بمصطلحات من المستوى الاحترافي. أُنقر على مجموع/مجاميع النقط لترى ترجمات المصطلحات المتوفرة.

إجمالي النقاط التي أحرزت: 40
(كلها مستوى احترافي)


اللغات البارزة (احترافي)
أنجليزي إلى عربي28
عربي إلى أنجليزي12
المجالات العامّة البارزة (احترافي)
الطب36
أخرى4
مجالات التخصص البارزة (احترافي)
الطب العام36
الطب: علم الأدوية4

إطلع على كل النقاط التي أحرزتها >
كلمات مفتاحية: Arabic, Hebrew, English, clinical, trials, informed, consent, forms, agreements, contracts. See more.Arabic, Hebrew, English, clinical, trials, informed, consent, forms, agreements, contracts, business, medical. See less.




آخر تحديث للصفحة الشخصية
Oct 19, 2023