Subscribe to Legal Track this forum

Објави нова тема  Надвор од темата: Прикажано  Големина на фонт: -/+
   Тема
Лице кое објавува
Одговори
(Прегледи)
Последно објавување
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Non-payers, frauds and debt collection
10
(864)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Sworn translator status through French embassy or consulate?
2
(1,377)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Statement of truth for UK courts
Andy S
Jan 24
4
(5,594)
Andy S
Jan 29
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Rate proposal for an International Institution
Renzi
Sep 30, 2024
2
(2,482)
Renzi
Oct 1, 2024
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Intro to Legal Document Translation
Robert Thoren
Sep 23, 2024
0
(2,188)
Robert Thoren
Sep 23, 2024
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Capitalisation of unofficial translations of laws
Translator876
Sep 11, 2024
2
(2,423)
Translator876
Sep 12, 2024
Не содржи нови објави од вашата последна посета  What is "/s/" next to signatory in EN?
1
(1,293)
Samuel Murray
May 3, 2024
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Change of Scope (Contract Law) - Do Freelancers have any rights?
Paulo Fernandes
Mar 25, 2024
3
(2,817)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Portugal Legal translation - Portuguese translators
Ana Pinto
Sep 5, 2023
5
(3,179)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Heads-up for sworn German translators concerning upcoming changes in Bavaria
RubyBlue
Apr 29, 2023
0
(2,180)
RubyBlue
Apr 29, 2023
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Translating doc
DAVOOD RASTGUO
Apr 22, 2023
3
(2,913)
DAVOOD RASTGUO
Apr 25, 2023
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Sworn Translations in France
Betiana Marasciulo
Apr 13, 2023
3
(4,122)
Anne Maclennan
Apr 14, 2023
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Is it possible to make a certified translation of a web site?
Wild flower
Apr 12, 2023
2
(2,548)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Translation of UK courts names
nathalie maugenest
Mar 13, 2023
2
(4,175)
nathalie maugenest
Mar 14, 2023
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Certification of police checks (Belgium and France to USA)
Emiliana Sarra
Nov 15, 2022
4
(2,975)
Liviu-Lee Roth
Nov 19, 2022
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Paragraph indentation in legal & admin documents
AllegroTrans
Aug 27, 2022
4
(2,804)
Denis Fesik
Aug 29, 2022
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Derisory freelance rates for legal work    ( 1... 2)
AllegroTrans
Aug 23, 2022
16
(10,630)
Michael Newton
Aug 27, 2022
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Official translation of documents for an embassy
Dércio Bene
Aug 14, 2022
3
(3,297)
Samuel Murray
Aug 15, 2022
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Audit clause in freelance contracts - a breach of the other clients' NDAs    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
78
(51,694)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  DE-EN: Copyright on legal text translations on gesetze-im-internet
Jeremy Amos
May 16, 2022
3
(2,865)
Thomas T. Frost
Jun 17, 2022
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Term "ld" (LD) in warranty setting
Vegar Dueland
Feb 7, 2022
3
(5,975)
Michele Fauble
Feb 7, 2022
Не содржи нови објави од вашата последна посета  The Common Law: Judicial Impartiality and Judge-made Law”(1982) HK Lucke
marlene Le Duc (X)
Jan 10, 2022
11
(12,423)
marlene Le Duc (X)
Jan 16, 2022
Не содржи нови објави од вашата последна посета  NDA - general question
Inez Ulrich
Jan 11, 2022
10
(15,925)
Inez Ulrich
Jan 12, 2022
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Strange NDA - advice needed    ( 1... 2)
Sarah McDowell
Dec 12, 2021
17
(15,196)
Michael Newton
Dec 14, 2021
Не содржи нови објави од вашата последна посета  How do you translate the following Power of Attorney statement from Spanish to English
salfi
Nov 28, 2021
3
(4,367)
salfi
Nov 28, 2021
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Power of Attorney verbage: Spanish to English
salfi
Nov 27, 2021
1
(2,540)
Michele Fauble
Nov 28, 2021
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Legal aspects of contracts for translations in English law
Mariusz Kuklinski
Nov 20, 2021
4
(3,750)
Mariusz Kuklinski
Nov 26, 2021
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Should I translate companies addresses? Change formatting?
Lmac
Aug 3, 2020
9
(8,043)
Inga Petkelyte
Oct 26, 2021
Не содржи нови објави од вашата последна посета  "municipal courts, justice courts, and police courts " need of explanation
marlene Le Duc (X)
Oct 26, 2021
2
(3,129)
marlene Le Duc (X)
Oct 26, 2021
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Ça chauffe sur le KudoZ...
6
(6,961)
polyglot45
Oct 4, 2021
Не содржи нови објави од вашата последна посета  looking for an equivalent to "Plain English movement" in Legal Field AND in French
marlene Le Duc (X)
Sep 22, 2021
9
(7,316)
Tony Keily
Sep 28, 2021
Не содржи нови објави од вашата последна посета  traducción certificada en Colombia y Venezuela
Valeria Garibe
Aug 28, 2018
8
(11,818)
Edwing Marval
Sep 26, 2021
Не содржи нови објави од вашата последна посета  "Revisionssicherheit" in Spain
0
(2,911)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  How to certify translations EN > IT
Angela Masella
Jun 7, 2021
2
(4,322)
Luca Vaccari
Jun 9, 2021
Не содржи нови објави од вашата последна посета  French Patent Law - Savoir-faire
Brendan McNally
May 20, 2021
2
(4,024)
Brendan McNally
May 20, 2021
Не содржи нови објави од вашата последна посета  New Scots Law Glossary
Joao Andre Madeira
Mar 23, 2021
1
(2,884)
Samuel Murray
Mar 23, 2021
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Traducción jurada de una parte de un documento
jemad
Mar 1, 2021
0
(3,083)
jemad
Mar 1, 2021
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Legal Advice on Brand
Jonathan Gautier
Jan 13, 2021
2
(3,887)
Jonathan Gautier
Jan 23, 2021
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Corporate Charter
1
(2,531)
Mark Cole
Jan 3, 2021
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Translating a multilingual document into English    ( 1... 2)
Anna Aresi
Dec 2, 2020
16
(10,659)
WS McCallum
Dec 22, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  How Legal Are Electronic Agreements/Contracts Used By Some Outsourcers?    ( 1... 2)
15
(10,338)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  How can I format text messages for a court doc?
TSW
Sep 11, 2020
2
(3,874)
Liviu-Lee Roth
Sep 12, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Cancellation fee    ( 1... 2)
Anne McDowall
Jun 8, 2020
16
(14,122)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Transliteration of foreign names into English
Deniss Gamezo
Jun 3, 2020
4
(4,144)
DZiW (X)
Jun 4, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  form W8
Anamaria Calinescu
Apr 22, 2020
4
(5,442)
Anamaria Calinescu
Apr 25, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Legally required translations
Jennifer ONeill
Feb 27, 2020
1
(3,921)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  legal accountability of a translator for the translated content
5
(7,590)
Michael Newton
Feb 6, 2020
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Requirements for legal translations in Senegal
nrgetic
Jan 29, 2020
1
(2,999)
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Habeas corpus - correct translation of the Latin expression
jacana54 (X)
Mar 9, 2012
12
(23,679)
John Fossey
Dec 16, 2019
Не содржи нови објави од вашата последна посета  Date format for an Amendment Agreement
Mei Li Chea
Dec 11, 2019
2
(3,804)
Mei Li Chea
Dec 11, 2019
Објави нова тема  Надвор од темата: Прикажано  Големина на фонт: -/+

Red folder = Нови објави од вашата последна посета (Red folder in fire> = Повеќе од 15 објави) <br><img border= = Не содржи нови објави од вашата последна посета (Yellow folder in fire = Повеќе од 15 објави)
Lock folder = Темата е заклучена (Во него нема можност за нови објави.)


Форуми за дискусија

Отворете дискусија на теми во врска со превод, толкување и локализација





Следењето на е-пошта во форумите е достапно само за регистрираните корисници


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »