Glossary entry

English term or phrase:

inconvenienced

Spanish translation:

impedidos

Added to glossary by karin förster handley
Oct 16, 2006 14:17
17 yrs ago
3 viewers *
English term

inconvenienced

English to Spanish Medical Medical (general) general
Hablando de discapacidades, tengo varios términos como "handicapped", "disabled", "INCONVENIENCED" como diferentes formas de referirse a uno mismo. ¿Cómo dirían "inconvenienced"?
Muchas gracias

Proposed translations

1 hr
Selected

impedidos

También podrías utilizar este término que indica impedimentos sin especificar cuáles son, como se deduce también de "inconvenienced".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos."
+3
10 mins

(persona) con capacidades diferentes

Hola!
Como se trata de un eufemismo en inglés, quizás deberías elegir otro que se sea tan 'políticamente correcto' en español.
Te mando una sugerencia, seguro habrá una gran variedad de alternativas de otros colegas.
Saludos!
María

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutos (2006-10-16 14:30:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://72.14.209.104/search?q=cache:MSnuFVXOzK0J:www.ugr.es/...

¿"Politically correct" o "lexically disadvantaged"? Los mecanismos léxicos de la corrección política en inglés y otras estrategias de ocultación lingüística de la realidad.

(...)
PC / No PC


physically challenged/different/inconvenienced handicapped, disabled

differently/uniquely able(d)
people with differing abilities/with special needs
handi-capable, special, exceptional, acceptional
orthopedically impaired

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutos (2006-10-16 14:31:31 GMT)
--------------------------------------------------

(Please read full text at: http://72.14.209.104/search?q=cache:MSnuFVXOzK0J:www.ugr.es/...

--------------------------------------------------
Note added at 14 minutos (2006-10-16 14:32:45 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.guiasolidaria.pccp.net.ar/documentos/difcapacidad...

..."Ultimamente, en algunos ámbitos, se habla de las "personas con capacidades diferentes".
Está muy bien, pero son cuatro palabras.
Es cierto que hay otras maneras de ver las cosas, que es posible buscar otros modos de transitar por este mundo, y que se puede desplegar otras lógicas para interpretar el sentido de la vida"...

Note from asker:
El problema es que tengo otra opción que es: "differently-abled person". Perdón, debí haber incluido todas las opciones...
Peer comment(s):

agree Hebe Martorella
14 mins
Gracias Hebe
agree Egmont
26 mins
Gracias AVRVM
agree Xenia Wong
9 hrs
Gracias Xenia
Something went wrong...
+2
18 mins

incapacitados / no capacitados

Suerte
Peer comment(s):

agree Vanesa Camarasa (X)
4 hrs
Gracias Olga
agree Laura D
12 hrs
Gracias Laura
Something went wrong...
43 mins

personas con limitaciones funcionales

Creo que 'personas con limitaciones funcionales' traduce muy bien tanto el sentido como el 'tono' del término 'inconvenienced'.

Todos tenemos capacidades diferentes, por el mero hecho de ser todos diferentes.

Si se desea ser más directo, los términos 'incapacitado' o 'inválido' también podrían emplearse.
Something went wrong...
50 mins

limitado

;
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search