Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
reframing workshop
Russian translation:
Семинар по нестандартным решениям
Added to glossary by
Natalia Elo
Mar 14, 2007 13:13
17 yrs ago
English term
reframing workshop
English to Russian
Social Sciences
Environment & Ecology
The reframing workshop allows participants to change their problem perception. Using a different analytical framework for structuring the problem may change the way participants perceive the problem. The goal of the reframing workshop is to explore and create solutions that would otherwise not be considered.
Это один из методов работы с группой лиц, представляющих заинтересованные стороны проекта. Workshop я в этом всем тексте перевожу как собрание/совещание рабочей группы, а вот с reframing запнулась. Получается что-то многословное типа совещание рабочей группы с целью переоценки текущего состояни проекта. А должно быть кратко, два-три слова, потому что это дело ставится на такую карточку в картотеку методов.
Заранее благодарна за все ответы, также за помощь, полученную до сих пор.
Это один из методов работы с группой лиц, представляющих заинтересованные стороны проекта. Workshop я в этом всем тексте перевожу как собрание/совещание рабочей группы, а вот с reframing запнулась. Получается что-то многословное типа совещание рабочей группы с целью переоценки текущего состояни проекта. А должно быть кратко, два-три слова, потому что это дело ставится на такую карточку в картотеку методов.
Заранее благодарна за все ответы, также за помощь, полученную до сих пор.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+4
8 mins
Selected
Семинар по нестандартным решениям
Workshop by definition is an educational event so I think seminar is a better translation than sobraniye or soveshaniye here. As to the nestandartnye resheniya, it's just one of the ways to put it, I hope someone comes up with a better one.
Peer comment(s):
agree |
Vitaly Ashkinazi
2 mins
|
agree |
Olga Dyakova
20 mins
|
agree |
Mikhail Yanchenko
22 mins
|
agree |
Oleg Shirokov
44 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Огромное спасибо всем еще раз за вашу помощь!"
10 mins
собрание (семинар) "разрушение шаблонов" (по нешаблонному подходу)
рефрейминг, если кратко :)
24 mins
семинар по коррекции подходов
или семинар по стратегии работы
Страница 2-Семинар "Торговые стратегии" КНТ (клуб начинающих трейдеров) ... Не можем пока выработать стратегию работы двумя разными системами. ...
forum.alpari-idc.ru/thread21830-2.html
Семинары, Семинар Центра дополнительного образования, Подразделения ... и ограничений репродукционного процесса и основные подходы к их коррекции; ...
www.mgup.ru/dep/cdo/seminars/sem2007/illustr_print.php
Страница 2-Семинар "Торговые стратегии" КНТ (клуб начинающих трейдеров) ... Не можем пока выработать стратегию работы двумя разными системами. ...
forum.alpari-idc.ru/thread21830-2.html
Семинары, Семинар Центра дополнительного образования, Подразделения ... и ограничений репродукционного процесса и основные подходы к их коррекции; ...
www.mgup.ru/dep/cdo/seminars/sem2007/illustr_print.php
+1
32 mins
переоценочный семинар
как вариант. Да Вы и сами это почти сформулировали :) Возможность переоценить сложившуюся систему взглядов путем, вероятно, взгляда со стороны или другого метода.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2007-03-14 13:49:02 GMT)
--------------------------------------------------
семинар по переоценке проблемы
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2007-03-14 13:49:02 GMT)
--------------------------------------------------
семинар по переоценке проблемы
1 hr
собрание по поиску свежих решений
Вообще рефрейминг уже вошел в лексикон. Любят его тренеры и коучи.
Т.е. если вы не борец за кристальную чистоту языка от иностранщины, то рабочее совещание - рефрейминг, а то и просто "рефрейминг"
Т.е. если вы не борец за кристальную чистоту языка от иностранщины, то рабочее совещание - рефрейминг, а то и просто "рефрейминг"
Discussion
Рефрейминг мне не нравится, также, впрочем, как и коуч, хотя наверное и это слово имеет право на существование. Логики, конечно, тут никакой нет, я только что признала "нимби", а от рефрейминга нос ворочу. Я не то чтобы ярый борец, но если можно найти хоть чуть-чуть более русское выражение, то стараюсь использовать его.