Dec 21, 2007 16:15
16 yrs ago
11 viewers *
French term

nappe

French to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering water cannon truck
l'approvisionnement en eau pourra se realiser de deux manieres:
- par aspiration sur une nappe

Discussion

Mil-on Translations (Ilana Gillon) (asker) Dec 22, 2007:
thanks who said translating is a boring business?
but, in view of all the strong pro and contra arguments, should I say - from a natural water resource?
thank you all!

Proposed translations

+4
52 mins
Selected

pond, fountain, even river, etc., surface pool

Yeah, I can just see the water cannon pulling up at the friendly neighbourhood borehole to take on a fresh supply of water from the underground resource ....

On the other hand, ponds, and, particularly in the sort of urban environment in which water cannon might be required, fountains, swimming pools and rivers are easily found.

nappe - 1. Vaste étendue d'eau, de liquide, de gaz, etc. s'étalant comme une couche sous terre OU EN SURFACE, DANS UNE DEPRESSION, etc.
[Larousse Lexis]

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-12-21 22:38:48 GMT)
--------------------------------------------------

Upon which I envision some poor protester getting blasted with fish ....

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2007-12-22 12:11:59 GMT)
--------------------------------------------------

Since IMO "nappe" here could imply public fountains, I don't think "NATURAL water resource" is appropriate. As I suggested below, "any BODY of water", maybe.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2007-12-22 12:13:37 GMT)
--------------------------------------------------

Wiki says:
<<A body of water is any significant accumulation of water, usually covering the Earth or another planet. The term body of water most often refers to large accumulations of water, such as oceans, seas, and lakes, but it may also include smaller pools of water such as ponds, puddles or wetlands. Rivers, streams, canals, and other geographical features where water moves from one place to another are not always considered bodies of water, but are included here as geographical formations featuring water.

Some bodies of water can be man-made (artificial), such as reservoirs or harbors, but most are naturally-occurring geographical features. Bodies of water that are navigable are known as waterways. Some bodies of water collect and move water, such as rivers and streams, and others primarily hold water, such as lakes and oceans.

The term body of water can also refer to a reservoir of water held by a plant, technically known as a phytotelma.>>



--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-12-22 12:48:01 GMT)
--------------------------------------------------

Étang : NAPPE d'eau stagnante de faible profondeur, habituellement plus petite qu'un lac et souvent colonisée par la végétation.
Marais : NAPPE d'eau stagnante de faible profondeur, envahie par la végétation aquatique
http://www.abrinord.qc.ca/lexique.html

Rivière, n.f. Cours d'eau d'importance variable recevant des tributaires et se déversant dans une NAPPE d'eau [e.g. a lake] ou un cours d'eau plus important. Normalisé"
http://www.toponymie.gouv.qc.ca/dtv8.asp

nappe (d'eau)
water table (underground), water surface [sic!] (above ground)
Toute étendue d'eau souterraine ou superficielle
[Dict. français d'hydrologie de surface]

"Nappe" has indeed come largely to mean "groundwater", "aquifer", etc., but only by contraction from "nappe phréatique", "nappe souterraine", which is but one kind of "nappe".

In English, a "nappe" is the depth of or "sheet" of water flowing over a weir, for example, just as in French a "nappe" is the sheet of fabric on a table. So a "nappe" is a sheet or body of water, be it underground or on the surface of the ground.
Peer comment(s):

agree Bashiqa : Even more liberal "any available water"
24 mins
Maybe "BODY of water", to exclude fire hydrants etc. which presumably are covered by another option.
agree Charles Hawtrey (X) : Bashiqa's probably right as one option. Trouble is, we've not seen "la deuxième manière" in the original.
28 mins
agree rkillings : Any suitable source of standing water.
1 day 45 mins
"Standing water" is good.
agree William TAHIL : What makes sense with a water cannon? Any locally available source of water of course. I expect teh second option is to pour/pump it in from a source of water under pressure, rather than sucking it in.
1 day 5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
1 min

(water) table

généralement "nappe phréatique"
Peer comment(s):

agree Johannes Gleim : see also my references
30 mins
neutral Bashiqa : You wouldn't go down this far just to fill a water canon
1 hr
il suffit de prendre l'eau sur la nappe de la table si elle est mouillée :-))
agree Charles Hawtrey (X) : //OK, didn't see the title first time. Surface water or just generally ground water - even a hydrant.
1 hr
agree L.J.Wessel van Leeuwen : water table without ( )
2 hrs
agree Istvan Nagy
4 hrs
Something went wrong...
+2
12 mins

ground water

autre suggestion
Peer comment(s):

agree Lyudmila Gorbunova (married Zanella)
2 hrs
merci!
agree Michael H G (X)
9 hrs
merci!
Something went wrong...
30 mins

groundwater level

or

ground-water table [env.]
groundwater table [env.]
water table [geol.] [Hydrologie]
pour nappe phréatique


groundwater level - underground surface below which the ground is wholly saturated with water; "spring rains had raised the water table"
water table, water level
http://www.thefreedictionary.com/groundwater level
(and other 137000 Google hits)

Water table
(redirected from Groundwater table)
The water table or phreatic surface is the surface where the water pressure is equal to atmospheric pressure.
http://encyclopedia.thefreedictionary.com/Groundwater table
(122.000 Google hits)



Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search