Aug 26, 2009 06:26
14 yrs ago
English term

LUNCHBOX CONTROLLER

English to Russian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
LUNCHBOX CONTROLLER - ЧТО ЭТО ТАКОЕ ?
(РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОДВИЖНОГО ЗАРЯДНОГО АГРЕГАТА ДЛЯ ГОРНО-ШАХТНОЙ МАШИНЫ.
(MOBILE CHARGING UNIT )
Спасибо!
Change log

Aug 26, 2009 06:44: Jack Doughty changed "Language pair" from "Russian to English" to "English to Russian"

Discussion

draglinepm Sep 2, 2009:
я по неопытности согласился с избранным вместо выражения несогласия: здесь нет ничего пускового, есть именно аналогия с ланчбоксом: And for increased safety in difficult conditions, driving, rear jack operation, and winch control can be done via an optional remote control box.
http://www.miningandconstruction.sandvik.com/sandvik/0120/In...
Штуковина обычно представляет собой коробку размером с коробку для обуви - вроде той, которую используют для дистанционно управляемых моделей. Поскольку она взрывозащищённого исполнения, она достаточно тяжёлая, поэтому обычно как-то подвешивает�
Victor Sidelnikov Aug 26, 2009:
Ну а зачем иначе упоминать про ВВ? особенно в разделе ТБ...
Zman69 Aug 26, 2009:
ой, а может LAUNCH - это о пуске ракет ? то есть подрыве зарядов в шахте ? :-D
Victor Sidelnikov Aug 26, 2009:
Чем дальше, тем смешнее или страшнее? Насколько удалось выбить хоть какую-нибудь (см. другой ответ, по поводу рисков), судя по всему, эта фиговина связана не с зарядом аккумуляторов и т.п., а скорее относится к устройству к зарядке взрывных устройств.

Но Nadezhda Kuranina! Это уже не первый раз - никакой реакции от коллег. Если вы хотите получить помощь - нужно все-таки реагировать на их вопросы и используйте человеческий контекст, а не полтора слова. Рекомендую посмотреть в форуме http://www.proz.com/forum/russian/143075-Неписаный_этикет_ku...
Zman69 Aug 26, 2009:
для Виктора как откуда зарядка ? название аппарата: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОДВИЖНОГО ЗАРЯДНОГО АГРЕГАТА, согласно аскеру, соответственно речь об электричестве и логично предположить, что о батареях в составе устройства.<br><br>Игорь, как говорит один мой друг - так с контекстом это любой дурак сможет :-).... ну и второе - откуда тогда в названии слово LAUNCH ?
Igor Blinov Aug 26, 2009:
чего воду толочь без контекста!
Victor Sidelnikov Aug 26, 2009:
Ну, Игорь, Одно дело, зарядить батарейку мобильника, другое дело, скажем, когда начинается зарядка мощных систем.
Тем более, не факт, что здесь вообще разговор о зарядке.
Victor Sidelnikov Aug 26, 2009:
Дыке вот только не понятно откуда здесь появляются аккумуляторы и, вообще говоря, зарядка. Но в принципе, у меня тоже такое ощущение, что возможна зарядка.
Igor Blinov Aug 26, 2009:
контроллер зарядно-пускового устройства чего там пускать?
Всё на электричестве
Zman69 Aug 26, 2009:
ну и соответственно контроллер этого *бокса - это электронное устройство/схема, которая следит за состоянием батарей, их зарядкой при подключении к сети итд.

Вообщем у меня получается "контроллер зарядно-пускового устройства"
Zman69 Aug 26, 2009:
так lunch или launch ?? Наверное речь идёт о пуско-зарядных (либо зарядно-пусковых) устройствах. Где-то я видел такие специальные тележки, там куча батарей, которые используются для запуска двигателей. То есть либо как просто набор батарей, либо батареи плюс стартёр. Для приложений, когда на одном агрегате невыгодно держать весь комплект, если он используется всего один раз в смену например.

вот пример:
http://www.atl.ua/DetailProduct_349_246_19.html

Proposed translations

+2
15 mins
Selected

контроллер зарядного устройства

-
Peer comment(s):

agree andress : вероятнее всего
24 mins
Спасибо.
neutral Boris Kimel : т.е. lunchbox = зарядное устройство?
30 mins
Кто его знает.
agree draglinepm : котроллер - да; ну а где в переводе lunchbox - т.е специфика?
7 days
Да кто же его знает? Может и "пусковой стол"...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо."
+2
9 mins

портативный контроллер

чемоданчик там, или коробочка какая :)
Peer comment(s):

agree Sergei Leshchinsky : или пульт (управления)
9 hrs
Спасибо
agree Yuriy Vassilenko
1 day 12 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
1 hr

контроллер пусковой системы

.

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2009-08-26 10:14:37 GMT)
--------------------------------------------------

Борис, как понимаете, при таком богатом контексте приходится моделировать ситуацию. В данном случае я имею исходные данные : МОБИЛЬНЫЙ ЗАРЯДНЫЙ АГРЕГАТ (допустим, подойдет, хотя само по себе мне не очень нравится), кроме того, видим, что эта фиговина располагается под землей (мне кажется, это скорее шахта).
Далее, теперь мы можем считать, что этот агрегат предназначен для подачи энергии (так понимаю, электроэнергии), кроме того, он может перемещаться в шахте. Соответственно, он должен находить на шасси (предположим, это либо тележка, либо нечто типа скида). Отсюда получаем некое автономное устройство. Соответственно, это либо некое устройство с внешним питанием, либо с двигателем. В любом случае, дабы такое устройство начало работать, я считаю, требуется пусковое устройство.

--------------------------------------------------
Note added at 11 час (2009-08-26 17:48:51 GMT)
--------------------------------------------------

Поскольку в этой теме (вокруг) связано со взрывными системами, предлагаю это примерно так:
контроллер инцилизирующего устройства / взрывного устройства
Peer comment(s):

neutral Boris Kimel : launch box - или я чего-то не понял? :)
2 hrs
Борис, посмотрите в моем ответе выше
neutral Zman69 : я думаю, что здесь путается причина и следствие, см. дискуссию. ИМХО, само это мобильное устройство используется как источник для запуска других агрегатов.
2 hrs
Something went wrong...
+1
2 days 8 hrs

выносной блок управления

LUNCHBOX = коробка для завтрака, в т.ч бывает с ремнём, в данном случае ФОРМА выносного блока напоминает LUNCHBOX. Вполне в стиле американцев.
Выносные блоки управления дублируют в горной технике основные, т.е смонтированные на самой машине - с целью обеспечения дополнительной безопасности оператору или более удобного обзора
Peer comment(s):

agree NNG
4 days
спасибо
Something went wrong...

Reference comments

36 mins
Reference:

http://www.lunchboxcomputers.com/

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search