Glossary entry

Deutsch term or phrase:

Fremdurteil

Englisch translation:

rating or assessment by someone else; external rating or assessment

Added to glossary by Susan Welsh
Feb 1, 2010 12:26
14 yrs ago
Deutsch term

Fremdunterteil

Deutsch > Englisch Geistes- und Sozialwissenschaften Psychologie research in clinical context
This refers to possible limitations of data gathered on foster children in a clinical setting. My guess is that the term means something about the unfamiliar nature of the surroundings and the circumstance of being a research subject, but I cannot find this term anywhere.

Da einige posttraumatische Belastungssymptome, wie z.B. wiederkehrende Erinnerungen oder die Vermeidung, an das traumatisierende Ereignis zu denken, nicht von außen zu beobachten sind, können Symptome einer PTBS im **Fremdunterteil** übersehen worden sein und zu einer Unterschätzung der Belastung beigetragen haben.

Discussion

Anne-Marie Grant (X) Feb 1, 2010:
In the context I would tend towards the idea that this is referring to 'outside observers' rather than parts of the mind.
franglish Feb 1, 2010:
Fremdurteil, now that makes sense for which external assessment would be correct.

... less from both self- as well as external assessment of symptom change. ... sie sowohl im Selbst- als auch Fremdurteil weniger von der Behandlung. ...
www.v-r.de/en/items/2000001581/ -

7. Okt. 2008 ... mit dem Fremdurteil einer sie bei der Testuntersuchung beobachtenden ..... the self-assessment in comparison with the external assessment (Hypothesis 5). .... Clinical Psychology Review, 8,. 77-100. Coyne, J. C. (1994). ...
geb.uni-giessen.de/geb/volltexte/2008/6662/.../WeberKatrin-2008-10-07.pdf
seehand Feb 1, 2010:
allerdings kenne ich nicht den englischen Fachausdruck "external assessment" vs "self-assessment"? kann da leider nicht 100% helfen, sorry
Susan Welsh (asker) Feb 1, 2010:
@seehand Ah-ha! Das stimmt.
seehand Feb 1, 2010:
Ich denke, es geht hier um die Einschätzung von Ärzten, evtl. auch Pflegepersonal, sogar Familie.
Wenn Du "Selbst- und Fremdurteil" plus PTBS in Google eingibst, siehst Du, dass of geschaut wird, inwieweit sich Selbsturteil und Fremdurteil unterscheiden bzw. sich decken, bin allerdings weder Psychologe noch Arzt, denke aber trotzdem, dass es Sinn macht.
Susan Welsh (asker) Feb 1, 2010:
@seehand What would it mean, then, to say "Fremdurteil" in this context? I don't understand the idea.
philgoddard Feb 1, 2010:
It could be "external component", but if so it's been coined by this author, as Fremdunterteil only gets one Google hit.
seehand Feb 1, 2010:
Fremdurteil Ich frage mich, ob das nicht Fremdurteil heißen sollte

Proposed translations

+4
9 Stunden
Selected

Typo: gemeint "Fremdurteil" /observation by others

Da einige posttraumatische Belastungssymptome, wie z.B. wiederkehrende Erinnerungen oder die Vermeidung, an das traumatisierende Ereignis zu denken, nicht von außen zu beobachten sind, können Symptome einer PTBS im **Fremdunterteil** übersehen worden sein und zu einer Unterschätzung der Belastung beigetragen haben.

..denken kann nicht von aussen erkannt werden. Bei der Erstellung einer psychologischen Diagnose wird ywischen einem Fremdurteil und einer Selbsteinschätzung unterschieden.

Beispiele für die deutsche Nutzung:
1) http://openlibrary.org/b/OL2761160M/Arztbild_im_Selbst-_und_... - Arztbild im Selbst- und Fremdurteil

2) http://books.google.hn/books?id=W_rQVb5gDg0C&pg=PA99&lpg=PA9...
- AUSZUG aus einem Buch "Psychische Gesundheit von Heimkindern: Erste Studie zur Prävalenz "

Speziell Persönlichkeitsattribute werden neben dem Selbsturteil durch ein Fremdurteil ergänzt.

Meine Übersetzung habe ich dem DSM, dem Standardwerk zur Vergabe von Diagnosen, entnommen.

Example sentence:

1) depressed mood most of the day, nearly every day, as indicated by either subjective report (e.g., feels sad or empty) or observation made by others (e.g., appears tearful). Note: In children and adolescents, can be irritable mood.

Peer comment(s):

agree Armorel Young : the only things that makes sense - Fremdurteil/Fremdbeurteilung: assessment by an external observer - hence the Unterschätzung der Belastung
58 Min.
agree Gabriella Bertelmann : agree, that is quite possible
1 Stunde
agree Harald Moelzer (medical-translator) : with Armorel!
10 Stunden
agree seehand : wie schon in der Diskussion gesagt
10 Stunden
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all. I have now learned that several translations are possible, depending on the context. I think "rating or "assessment by someone else" is the best for my context, which involves combining several of the proposed answers--yet I have to choose only one! What it really means here is rating by the researcher, who is not all that familiar with the individual child. In other situations it can refer to grading by a teacher, or to "external" rating by an institution that is not affiliated with the one in question. But that is not at issue in my case. Special thanks to seehand who clued me in that it was a typo! "
24 Min.

lower reaches of the mind

My guess is that the paragraph refers to clinicians underestimating the severity of the trauma because they overlook some symptoms present in the lower reaches of the mind that are not easily observable from the outside.

I hope it may give you another angle to review.
Something went wrong...
58 Min.

external subconscious

an extrapolation: Fremd>external, Unterteil>lower part or sub, subconscious given the context. For Fremdunterteil there's one google hit only describing a mechanical part. External subconscious occurs in relation to hypnosis, among others.

Our perceptions are generally controlled by external subconscious drivers which affect how we think and feel and what we perceive to be acceptable or not. ...
amazines.com/article_detail.cfm/663529?articleid=663529&title...

21 Oct 2009 ... Hypnosis gives you a chance to isolate your external subconscious mind and let your inner self perform the work. ...
richardheller.wordpress.com/.../discovered-how-hypnosis-can-help-change-lives/
Something went wrong...
+1
10 Stunden

external rating

in PTSD literature a common juxtaposition seems to seems to be “self-reported vs. “externally rated ”
or
self- rating vs. external rating

“Furthermore, outcomes can be derived from self-rating (e.g., by depression rating scales or questionnaires measuring attitudes) or by external rating (e.g., by family members or independent external assessors).”
http://www.gencat.cat/salut/imhpa/Du32/pdf/evidence_primer.p...
page 18
“external assessment” would also work well, IMO
Peer comment(s):

agree seehand : wie schon in der Diskussion gesagt
8 Stunden
ja, ich habe noch die "rating"- Variante recherchiert und neu hinzugefügt
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search