Glossary entry

German term or phrase:

einen akademischen Titel führen

English translation:

to use an academic title

Added to glossary by Johanna Timm, PhD
Dec 6, 2010 18:22
13 yrs ago
5 viewers *
German term

führen

German to English Social Sciences Education / Pedagogy diploma
Der Hochschulgrad kann auch in Form Diplom-Ingenieur (FH) gefuehrt werden.
The university degree can also be conferred in the form graduate engineer (university of applied sciences)?
Proposed translations (English)
3 +3 use
4 can also be accredited to
3 carried
Change log

Dec 6, 2010 18:24: Ingo Dierkschnieder changed "Term asked" from "fuehren (in this sense)" to "führen"

Dec 7, 2010 08:38: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Social Sciences"

Dec 8, 2010 03:27: Johanna Timm, PhD Created KOG entry

Proposed translations

+3
40 mins
Selected

use

You may also use the academic degree in the form “Graduate Engineer (University of Applied Sciences)”

http://www.tbpe.state.tx.us/enforce_faqs.htm
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X)
6 mins
agree Susanne Ofner
1 hr
agree Annett Brown, MBA, CT : Tend to agree, although the context for the ever tricky word "auch" is not entirely clear. More context would be helpful.
12 hrs
"auch" bezieht sich auf die dt. Abk FH anstelle "Fachhochschule" www.hs-emden-leer.de/.../FB.../Informationen/dpo_seeverkehr...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
18 mins

carried

to carry a title, e. g. graduate engineer
Something went wrong...
13 hrs

can also be accredited to

I think this is it.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search