Sep 6, 2011 10:37
12 yrs ago
14 viewers *
French term
Change log

Sep 6, 2011 11:32: Jean-Christophe Vieillard changed "Language pair" from "German to French" to "French to German"

Discussion

Steffen Walter Sep 6, 2011:
Gründe... ... für zu wenig Kontext mag es ja geben (z. B. Geheimhaltung, wobei man sich in diesem Fall mit einer ähnlichen Textstelle aus dem Internet behelfen kann), aber dann kannst Du auch keine sicheren Antworten erwarten.
Helga Lemiere Sep 6, 2011:
Hallo Geneviève Ein bischen mehr Kontext würde mehr helfen! "Cadre" so ohne Zusammenhang kann doch hier auch ein Dienstgrad sein.
Hier zum Beispiel wird "Cadre de Santé" als Berufsbezeichnung angegeben
http://www.soziales.niedersachsen.de/live/live.php?navigatio...
http://www.soziales.niedersachsen.de/live/live.php?navigatio...

Proposed translations

1 day 8 hrs
Selected

Führungskraft (mit Betreuerfunktion) im Gesundheitsbereich

voir sous "références"
Entschuldige bitte, aber Du weißt, dass ich nicht mehr gerne unter 'answer' antworte
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank an Alle"
58 mins

Gesundheitsverband

Hallo! Das ist ja schon Französisch, suchen Sie den deutschen Begriff oder ein Synonym? (Association z.B.)?

Viel Spass!
Note from asker:
Danke, cadre ist hier kein Rahmen, sondern ein Mensch ;)
Something went wrong...
1 hr

ltd. Angestellter im Gesundheitswesen, (z.B. Verwaltungsleiter eines Krankenhauses)

-

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2011-09-06 11:48:11 GMT)
--------------------------------------------------

Kudoz ist, soweit ich weiß, nicht die Abkürzung für die Aufforderung "Kommt und deutet ohne Zusammenhang" ;-) - etwas Kontext oder Hintergrundinformation wäre daher hilfreich gewesen.
Example sentence:

Le terme de cadre de santé fédère plusieurs appellations communes aux même fonctions, dont notamment : cadre infirmier, surveillant, infirmier chef, infirmier responsable d'unité, moniteur d'école de santé, cadre pédagogique, cadre formateur ou ca

Note from asker:
Danke für Ihren Hinweis, Klaus, ich bin aber schon seit einem guten Jahrzehnt bei Proz, habe etlichen Menschen geholfen und kenne die Regeln sehr gut. Das wissen auch meine Kollegen - wenn ich zu wenig Kontext angebe, gibt es Gründe dafür.
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

IFCS

Institut de formation des cadres de santé
Führungskräfte (mit Betreuerfunktion) im Gesundheitsbereich
http://www.google.de/url?sa=t&source=web&cd=1&sqi=2&ved=0CBQ...
Note from asker:
Danke, meine liebe, kannst Du bitte Deine Antwort vorschlagen
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search