Sep 14, 2012 13:45
11 yrs ago
English term
guaranteed (hier)
English to German
Social Sciences
Education / Pedagogy
CSCOPE is a guaranteed and viable curriculum that clarifies and specifies the Texas Essential Knowledge and Skills (TEKS) in a vertical alignment format.
Dies ist ein Satz aus einer Schulordnung. Es ist der erste Satz nach der Überschrift "Curriculum".
Mir ist einfach nicht klar, was "guaranteed" in diesem Zusammenhang aussagen soll und wie man es dann übersetzen könnte. Der Teil mit "guaranteed" und "viable" kommt überigens genauso auf der CSCOPE Homepage vor.
Danach kommt dann in meinem Text die Überschrift
Promotion Policy
A student may be promoted only on the basis of academic achievement or demonstrated proficiency of the subject matter of the course or grade level. [Texas Education Code 28.021a].
Vielen Dank für Erklärungen und/oder Übersetzungsideen.
Dies ist ein Satz aus einer Schulordnung. Es ist der erste Satz nach der Überschrift "Curriculum".
Mir ist einfach nicht klar, was "guaranteed" in diesem Zusammenhang aussagen soll und wie man es dann übersetzen könnte. Der Teil mit "guaranteed" und "viable" kommt überigens genauso auf der CSCOPE Homepage vor.
Danach kommt dann in meinem Text die Überschrift
Promotion Policy
A student may be promoted only on the basis of academic achievement or demonstrated proficiency of the subject matter of the course or grade level. [Texas Education Code 28.021a].
Vielen Dank für Erklärungen und/oder Übersetzungsideen.
Proposed translations
(German)
4 +3 | erprobt | Renata von Koerber |
4 | konsistent /Konsistenz | Johanna Timm, PhD |
3 | verlässlich/verbrieft | Usch Pilz |
3 | bewährt | Michael Martin, MA |
Proposed translations
+3
15 mins
Selected
erprobt
so verstehe ich das Konzept, nachdem ich die unten genannte Textstelle gelesen habe.
Example sentence:
... ein erprobtes und durchführbares ...
Note from asker:
Danke, Renata, finde ich schon mal passend. |
Peer comment(s):
agree |
Expertlang
7 mins
|
agree |
Steffen Walter
: Ich hätte hier auch an "bewährt" gedacht.
56 mins
|
agree |
Thayenga
: Bewährt trifft es doch etwas besser. :)
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
21 mins
verlässlich/verbrieft
Alles, was nach TEKS verlangt wird, steht auch in diesem Lehrplan.
Reference:
1 hr
bewährt
ein bewährter und praktikabler Lehrplan
Reference:
2 hrs
konsistent /Konsistenz
Mit “Guaranteed” scheint man Bezug auf ein einschlägiges Buch von Robert Morzano zu nehmen:
„Guaranteed and Viable Curriculum: Taking a Closer Look, Robert Marzano (2003)
“He defines a guaranteed and viable curriculum “as a combination of opportunity to learn and time to learn.” CSCOPE suggests “Districts and schools must ensure that the intended curriculum (in Texas this is the TEKS and district curricula) is implemented consistently by all teachers. In turn, the attained curriculum - what students actually learn—should align with the intended and implemented curricula”
(“http://repositories.lib.utexas.edu/bitstream/handle/2152/ETD...
“Konsistenz” scheint das Zauberwort zu sein!
Konsistenz von Lehrplan, Lerngelegenheit und Leistungskontrolle (alignment)
www.e-cademic.de/data/.../9783830924159.pdf
oder einfach mal Konsistenz, konsistent + Lehrplan googlen
„Guaranteed and Viable Curriculum: Taking a Closer Look, Robert Marzano (2003)
“He defines a guaranteed and viable curriculum “as a combination of opportunity to learn and time to learn.” CSCOPE suggests “Districts and schools must ensure that the intended curriculum (in Texas this is the TEKS and district curricula) is implemented consistently by all teachers. In turn, the attained curriculum - what students actually learn—should align with the intended and implemented curricula”
(“http://repositories.lib.utexas.edu/bitstream/handle/2152/ETD...
“Konsistenz” scheint das Zauberwort zu sein!
Konsistenz von Lehrplan, Lerngelegenheit und Leistungskontrolle (alignment)
www.e-cademic.de/data/.../9783830924159.pdf
oder einfach mal Konsistenz, konsistent + Lehrplan googlen
Discussion
So, das war jetzt aber auch genug genervt ;-)
Schönes Wochenende!
Für "vertically aligned" werde ich jetzt eine extra Frage aufmachen, mit Hinweis auf diese.
Wörtliche Übersezung kann nur dann greifen, wenn es im deutschen Lehrumfeld terminologisch und konzeptionell auch etwas wie 'vertikale Ausrichtung' gibt. Hier gilt es meiner Meinung nach, aus der Definition heraus etwas vergleichbar Fachsprachliches für den deutschsprachigen Raum zu finden.
Zum Beispiel findet man für vertikal strukturierten Unterrichtsaufbau die Abfolge Hinführung-Erarbeitung-Vertiefung(-Lernzielkontrolle), was hier ja definitiv nicht gemeint ist ...
"1. What is a guaranteed and viable curriculum (GVC)?
A curriculum is guaranteed when all teachers across the district provide the necessary learning experiences and supports for students to master the essential learnings. The curriculum is viable because the number of essential learnings is manageable for a student to learn within a school year or the duration of a specific course." Quelle: bvsd.org/curriculum/ unter FAQ. Ich glaube da liege ich mit meiner etwas freieren Übersetzung gar nicht so falsch. Vielleicht im zweiten Teil noch "... garantieren die praktische Umsetzung der Bildungsstandards."
Guaranteed and viable curriculum ist eine feststehende Bezeichnung und müsste man das (leider) auch im Deutschen als solche wiedergeben. Ich habe keine direkte Vorstellung, was genau ein GVC ausmacht, aber bei uns gibt es ja auch Begriffe wie Inklusion, Integration, Binnendifferenzierung, schülerzentrierter Unterricht, etc.
Wie muss ich mir einen 'vertikal ausgerichteten' Lehrplan vorstellen? Vertically aligned bedeutet im Original, dass A vor B vor C aufeinander aufbauend unterrichtet werden und jeder mitgenommen werden soll (NCLB Act). Eine entsprechende Definition für die vertikale Orientierung habe ich noch nicht gefunden ...
@ Usch: danke für den Kommentar. Ja, ich fand den Vorschlag auch etwas gewagt. Man kann auf der CSCOPE Homepage auch Musterlehrpläne einsehen, ich finde, die Übersetzung würde ihnen entsprechen. Mit clarify und specify könnte ich mir folgendes vorstellen: "Die vertikal ausgerichteten CSCOPE-Lehrpläne spezifizieren klar die gemäß TEKS geforderten Lerninhalte und garantieren ihre praktische Umsetzung". Vielleicht kann ich aber auch noch etwas aus Johannas "Konsistenz" basteln.
Demnach wird garantiert, dass mit diesem Lehrplan-System alles unterrichtet wird, was nach den sich ständig ändernden Texas Standards verlangt wird.
Ich finde den Vorschlag von Renata eigentlich schon recht gut - geht ja auch in Deine Richtung. Manchmal sieht man den Wald vor lauter Bäumen nicht.
http://www.cscope.us/aboutus.html
Vielleicht wird dessen Erfolg garantiert?