Aug 17, 2013 06:57
10 yrs ago
2 viewers *
английский term

greater job security

английский => русский Общественные науки Экономика
Это учебный курс для студентов университетов по специальности "управление трудовыми ресурсами" (HRM)

One of the goals of a union is to gain power, which is largely dependent on the size of union membership. Through that power, unions offer union workers higher wages and benefits, greater job security, and influence over work rules. Employees often will join unions for the preceding reasons and/or due to their dissatisfaction with the way the organization treats its employees.
We will review labor legislation as well as the steps necessary to form a union, the advantages and disadvantages of collective bargaining, and critical issues facing unions today. In some forms of unions (agency and open shop), employees have the choice of joining the union or not. We will consider both the advantages and disadvantages of union membership.
Finally, we must consider international labor relations. Every country is different, and HRM in global organizations regarding labor relations is often complex. Each country has its own unique history regarding union formation, but most countries have felt the impact of unions in one way or another. The European community, for example, has more than a dozen different labor relations systems.

Proposed translations

+3
16 мин
Selected

См.

Сохранение рабочих мест
Охрана труда

контекст не уловил. термин, который нужно просто знать.
Peer comment(s):

agree Elena Ow-Wing : Не сразу заметила, что под вашим "см." стоит вариант, совпадающий с моим. Поддерживаю "сохранение рабочих мест" + перевести "greater".
20 час
В формальном русском канцелярите в данном контексте нет аналога слову "greater". Хотя: "усиление гарантий сохранения рабочих мест"...
agree Katia Gygax : "усиление гарантий сохранения рабочих мест" - тех самых рабочих мест на том самом предприятии, а не абстрактно, как в других ответах
1 дн 1 час
agree Angela Greenfield : с Катиным вариантом
1 дн 7 час
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 мин

предлагают...снизить вероятность принудительных увольнений

...
Something went wrong...
10 мин

бОльшая безопасность рабочих мест

В смысле защиты от увольнения.
Something went wrong...
1 час

повышенные гарантии занятости и трудоустройства

*

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2013-08-17 08:01:32 GMT)
--------------------------------------------------

§ 4. Право граждан на обеспечение занятости и трудоустройство

Закон о занятости закрепляет право граждан на обеспечение занятости и трудоустройство. Это сложное право, включающее в себя ряд более простых прав, т. е. возможностей получить оп­ределенное социальное благо.
Данное право в свою очередь яв­ляется важнейшей гарантией реализации свободы труда, права на труд.
http://www.tatombudsman.ru/ss-4-pravo-grazhdan-na-obespechen...
Something went wrong...
4 час

бОльшую защиту от необоснованных увольнений

What can a trade union do for me?
What about job security?
A trade union can protect you from arbitrary employer action and can represent you in the case of an unfair dismissal.
http://www.cwu.ie/_uploads/documents/downloads/What_can_a_tr...

Правовая защита от необоснованного увольнения в Германии
Для защиты наемного работника от необоснованного увольнения, с одной стороны, и для предоставления работодателю возможностей увольнения работника в определенных случаях при наличии бессрочного трудового договора или ранее предусмотренного трудовым договором срока работы, с другой стороны, существует соответствующий закон (Kündigungsschutzgesetz – KSchG).
http://ru.exrus.eu/Правовая-защита-от-необоснованного-увольн...
Peer comment(s):

agree Igor Antipin
23 час
Спасибо, Игорь!
disagree Angela Greenfield : это только один (и очень узкий) пример job security.
1 дн 3 час
Something went wrong...
4 час

надежная защита от потери рабочего места

...
Something went wrong...
+1
20 час

большую гарантию сохранения рабочего места

Насколько я знаю, job security переводится как "гарантия сохранения рабочего места".
Peer comment(s):

agree Angela Greenfield
11 час
Спасибо.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search