Jul 4, 2015 13:57
8 yrs ago
English term
square solutions on aggregate
English to Russian
Social Sciences
Human Resources
Jobs Diagnostic Assessment
Conflict affected countries must continually square jobs solutions on aggregate with the delicate balances needed to maintain peace and stability
Proposed translations
(Russian)
3 | урегулировать решения в целом | Mikhail Zavidin |
3 | соотносить (согласовывать) все эти решения в целом/ рассматривать все эти решения в совокупности с | Elena Ow-Wing |
Proposed translations
15 mins
Selected
урегулировать решения в целом
с тонкой балансировкой, необходимой для поддержки мира и стабильности
--------------------------------------------------
Note added at 21 мин (2015-07-04 14:18:46 GMT)
--------------------------------------------------
м. б. "улаживать" вместо "урегулировать"
--------------------------------------------------
Note added at 21 мин (2015-07-04 14:18:46 GMT)
--------------------------------------------------
м. б. "улаживать" вместо "урегулировать"
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 14 hrs
соотносить (согласовывать) все эти решения в целом/ рассматривать все эти решения в совокупности с
Не очень понимаю, о чем здесь речь (особенно balances), но думаю, что "square" в этом контексте - это соотносить, согласовывать, рассматривать в совокупности с чем-то, увязывать с чем-то.
"On aggregate" - вероятно, относится к решениям и значит, что их надо рассматривать в совокупности, все вместе. Здесь можно сказать "в целом" или взять вариант "в совокупности". Контекста маловато, чтобы дать более точную формулировку.
"On aggregate" - вероятно, относится к решениям и значит, что их надо рассматривать в совокупности, все вместе. Здесь можно сказать "в целом" или взять вариант "в совокупности". Контекста маловато, чтобы дать более точную формулировку.
Something went wrong...