This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 5, 2017 20:00
6 yrs ago
47 viewers *
Spanish term
PATRONÍMICO
Spanish to English
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Research
I have found "NOMBRAR PATRONÍMICO DEL PAÍS DE ORIGEN" translated as "NAME PATRONYMIC FROM THE COUNTRY OF ORIGIN"
but it is very literal and I do not know if that would be accepted in English, I have NEVER come across the word "patronymic" before.
Is there another way of saying this that is more current English please?
Thank you for any help.
but it is very literal and I do not know if that would be accepted in English, I have NEVER come across the word "patronymic" before.
Is there another way of saying this that is more current English please?
Thank you for any help.
Proposed translations
(English)
3 +3 | proper adjective / nationality adjective | Adoración Bodoque Martínez |
4 +1 | PATRONYMIC/PATRONYM | veratek |
Change log
Sep 5, 2017 20:38: Beatriz Ramírez de Haro changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"
Proposed translations
+1
1 hr
PATRONYMIC/PATRONYM
"A patronym, or patronymic, is a component of a personal name based on the given name of one's father, grandfather (i.e., an avonymic), or an even earlier male ancestor. A component of a name based on the name of one's mother or a female ancestor is a matronymic. Each is a means of conveying lineage."
The reason you may not have ever heard of patronymic before is because some cultures use patronyms when naming children and others never do.
"patronymic surname" is yet another option.
Russian Names
Every Russian has three names: a first name, a patronymic, and a surname.
Read more: http://learningrussian.net/russiannames/#ixzz4rqBThVjs
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-09-05 21:09:19 GMT)
--------------------------------------------------
Actually in your specific context, "patronymic surname" would be confusing, so I wouldn't use it.
The reason you may not have ever heard of patronymic before is because some cultures use patronyms when naming children and others never do.
"patronymic surname" is yet another option.
Russian Names
Every Russian has three names: a first name, a patronymic, and a surname.
Read more: http://learningrussian.net/russiannames/#ixzz4rqBThVjs
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-09-05 21:09:19 GMT)
--------------------------------------------------
Actually in your specific context, "patronymic surname" would be confusing, so I wouldn't use it.
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Jennifer Levey
: The term is being used here to denote geographical (or maybe geopolitical), not genealogical, origin.
3 hrs
|
agree |
neilmac
: Перевод слова отчество на испанский язык = patronimico (patronymic name in English)...
1 day 11 hrs
|
+3
45 mins
proper adjective / nationality adjective
Patronymic would normally refer to a "last name" or "surname", but in this context I think they must refer to the place name adjective (e.g. Polish, French, etc.)
http://dle.rae.es/?w=patronímico
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-09-05 21:12:00 GMT)
--------------------------------------------------
The reason for my answer is that I found this link: https://obrasociallacaixa.org/documents/10280/181359/Encuest...
P.5. ¿En qué medida se siente usted perteneciente a los siguientes grupos? LEER
Mucho Bastante Regular Poco Nada NS NC
Se siente de (NOMBRAR TERRITORIO) 1 2 3 4 5 8 9
Se siente del municipio de
(NOMBRAR MUNICIPIO) 1 2 3 4 5 8 9
Se siente de
(NOMBRAR COM. AUTÓNOMA) 1 2 3 4 5 8 9
Se siente español 1 2 3 4 5 8 9
Se siente europeo 1 2 3 4 5 8 9
PARA LOS NO NACIDOS EN ESPAÑA
Se siente (NOMBRAR PATRONÍMICO DEL
PAÍS DE ORIGEN)
1 2 3 4 5 8 9
http://dle.rae.es/?w=patronímico
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-09-05 21:12:00 GMT)
--------------------------------------------------
The reason for my answer is that I found this link: https://obrasociallacaixa.org/documents/10280/181359/Encuest...
P.5. ¿En qué medida se siente usted perteneciente a los siguientes grupos? LEER
Mucho Bastante Regular Poco Nada NS NC
Se siente de (NOMBRAR TERRITORIO) 1 2 3 4 5 8 9
Se siente del municipio de
(NOMBRAR MUNICIPIO) 1 2 3 4 5 8 9
Se siente de
(NOMBRAR COM. AUTÓNOMA) 1 2 3 4 5 8 9
Se siente español 1 2 3 4 5 8 9
Se siente europeo 1 2 3 4 5 8 9
PARA LOS NO NACIDOS EN ESPAÑA
Se siente (NOMBRAR PATRONÍMICO DEL
PAÍS DE ORIGEN)
1 2 3 4 5 8 9
Peer comment(s):
disagree |
veratek
: I believe they are referring, as the word says, to the special family name
13 mins
|
agree |
lorenab23
: Excellent reference
46 mins
|
Thank you very much, Lorena.
|
|
agree |
Charles Davis
: I think you must be right. The word has been misused, but words are often misused. A country does not, of course, have a patronymic (since it doesn't have a father). // Might be better just to say "name nationality of origin".
1 hr
|
Thank you very much, Charles.//Yes, that would definitely be a better way of saying it!
|
|
agree |
Jennifer Levey
: Charles doesn't seem to be aware of the notion of "fatherland"! Note that (in Chile at least) a patronímico can be an adjective used to denote people from in a region, comuna or even a small town; my neighbours, for example, are "Curacautinenses".
3 hrs
|
Thank you very much, Robin.
|
|
agree |
neilmac
: This is what they mean. However (pedant alert), the actual meaning is "patronymic" or father's name.
1 day 11 hrs
|
Thank you very much, Neil.
|
Discussion
I asked my client to clarify the meaning of the word "PATRONÍMICO" and he answered "Aaah, lo de “patronímico”, vaya forma de expresarlo! Ni yo lo entendía sin el resto del texto! Quizá tendrían que haber puesto “gentilicio”, es decir, argentino, alemán, italiano… Hoy en día “patronímico" es el “apellido” del medio de los rusos, como Vladimir ILICH Lenin, etc."
Then, in his last mail he said
"Ya, el uso no es correcto pero yo como nativo, y por el contexto, entiendo perfectamente que se refiere al adjetivo del país de origen de la persona. La pregunta es para los NO NACIDOS EN ESPAÑA, y entonces pregunta si se sienten de su país de origen"
patronímico, ca
Del lat. tardío patronymĭcus, y este del gr. πατρωνυμικός patrōnymikós.
1. adj. Dicho de un nombre propio de una persona: Que deriva del de su padre o de otro antecesor masculino, y que originariamente indicaba su filiación o pertenencia a un linaje;
gentilicio, cia
Del lat. gentilicius, der. de gentīlis 'que pertenece a una misma nación o a un mismo linaje'.
1. adj. Dicho de un adjetivo o de un sustantivo: Que denota relación con un lugar geográfico. U. t. c. s. m.
2. adj. Perteneciente o relativo a las gentes o naciones.
3. adj. Perteneciente o relativo al linaje o familia.
http://dle.rae.es/?id=SBsEu2Y
http://dle.rae.es/?id=J6BWnNL
As for Robin's comment, I was well aware that "patronímico" is probably alluding to "patria" here. I even checked to see whether there is a word "patrionímico" meaning the name of one's "patria" (there isn't). The idea behind it is presumably "father country", but the fact remains that "patronímico" is not correctly used here.
This idea of allegiance to origin is of course very strong within Spain, for example. My wife has lived in Valencia from an early age but originates from elsewhere and has always been quite clear that she is not Valencian.