Mar 8, 2018 14:48
6 yrs ago
12 viewers *
English term

Offset

English to French Tech/Engineering Engineering (general) Supply chain
Bonjour,

Je n'arrive pas à savoir à quoi correspond Offset (en dépit du très grand nombre d'entrées dans Proz !) utilisé dans mon document relatif à l'approvisionnement et aux achats dans le cadre de projets industriels / aéronautiques.

Contexte :

The division ''procurement, material management & Offset'' is in charge of the following

Offset and Workshare => ? Offset et répartition du travail (?)

Merci par avance pour votre aide

A noter que Offset et Worshare proviennent d'un texte rédigé en allemand, la phrase donnée en exemple vient de l'allemand (die Abteilung Beschaffung, Materialmanagement & Offset)
Proposed translations (French)
5 +1 offset
Change log

Mar 8, 2018 14:54: Jean-Christophe Vieillard changed "Language pair" from "German to French" to "English to French"

Discussion

Mudem (asker) Mar 8, 2018:
Merci beaucoup VJC pour la rapidité et la qualité de votre réponse qui est, je pense, tout à fait appropriée à mon texte ! Merci également pour le lien. Je conserve donc offset ! Merci à vous également Claude pour le glossaire.
Exemple d'absence de traduction : http://convention-s.fr/notes/les-offsets-et-les-compensation... Je cite :
Les offsets sont des contrats non standards exigeant qu’une forme d’activité économique soit transférée du vendeur au gouvernement de l’acheteur comme condition pour la vente de biens et/ou services sur les marchés publics. L’offset concerne les échanges sur les marchés publics portant sur des biens de haute technologie (défense, énergie, aéronautique, transport, etc.). Il s’applique en général aux contrats supérieurs à 10 millions d’euros.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

offset

Comme VJC.
Peer comment(s):

agree Carola BAYLE
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search