This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Dec 24, 2019 19:16
4 yrs ago
7 viewers *
Swedish term
efterfordon
Swedish to English
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
roadworks
Hello
Here is the definition for the Swedish Transport Agency
Vad är ett efterfordon?
Ett efterfordon är ett redskap eller annat som inte är en släpvagn eller ett terrängsläp men som är kopplat till en bil, en traktor, ett motorredskap eller terrängmotorfordon. Ett efterfordon är inte avsett för att frakta gods. Exempel på efterfordon:
tryckluftskompressor
skylift
kioskvagn
Vissa fordon som saknar fjädring är klassificerade som efterfordon trots att de är avsedda för transport av visst gods. Det gäller
båttransportvagnar
husvagnar
tankvagnar.
The problem is that we would not call this a "vehicle" (fordon) in English (a compressor is not a vehicle) but it seems that it is not a släpvagn (trailer) either.
So after eliminating all these possibilities, I'm lost as to what it can be in English, if the concept exists at all?
Thanks
Here is the definition for the Swedish Transport Agency
Vad är ett efterfordon?
Ett efterfordon är ett redskap eller annat som inte är en släpvagn eller ett terrängsläp men som är kopplat till en bil, en traktor, ett motorredskap eller terrängmotorfordon. Ett efterfordon är inte avsett för att frakta gods. Exempel på efterfordon:
tryckluftskompressor
skylift
kioskvagn
Vissa fordon som saknar fjädring är klassificerade som efterfordon trots att de är avsedda för transport av visst gods. Det gäller
båttransportvagnar
husvagnar
tankvagnar.
The problem is that we would not call this a "vehicle" (fordon) in English (a compressor is not a vehicle) but it seems that it is not a släpvagn (trailer) either.
So after eliminating all these possibilities, I'm lost as to what it can be in English, if the concept exists at all?
Thanks
Proposed translations
(English)
3 +1 | trailer or skid unit | Adrian MM. |
3 | towed implement | Sven Petersson |
Proposed translations
13 hrs
+1
1 day 2 hrs
Swedish term (edited):
efterfordon
trailer or skid unit
'When is doubt, call it a unit' - and not the trailer itself.
Gullberg's 'towed implement' looks like a large kitchen tool.
Gullberg's 'towed implement' looks like a large kitchen tool.
Example sentence:
A Skid Unit (called a "Slip-on" in Australia) is the common name used to refer to a complete self-contained fire fighting apparatus designed for use on/in commercially available vehicle platforms
Peer comment(s):
agree |
Michael Ellis
: Agree "Trailer unit" or just "Trailer", as I don't think we distinguish in UK (and probably USA) see https://en.wikipedia.org/wiki/Trailer_(vehicle)
15 hrs
|
Thanks. The problem with trailer on its own is that, as the asker has remarked, it doubles as a hauler of things, whereas trailer unit or skid unit denotes what is being towed as a discrete, 'self-contained' item of plant, rolling stock or equipment.
|
Discussion
Sorry to close this one without points but I used "carrier" instead of "trailer" finally. I had started to use "towed implement" but it did not work in all the segments, as some made reference just to the "carrier" rather than the implement (in tow)
But thanks as always for trying to help me.
SafeTex