Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
engaging
Indonesian translation:
mengajak terlibat
Added to glossary by
David Andersen
Feb 10, 2020 04:15
4 yrs ago
26 viewers *
English term
engaging
English to Indonesian
Social Sciences
Education / Pedagogy
I have loved being part of such an inclusive and engaging community with such a focus on a holistic education.
This sentence is found in a brochure about a boarding school.
This sentence is found in a brochure about a boarding school.
Proposed translations
(Indonesian)
5 | mengajak terlibat | ErichEko ⟹⭐ |
5 | partisipatif | Regi2006 |
5 | akomodatif | Andriys Ariesson Harieska Prajas |
3 | merangkul | Arif Rakhman |
Proposed translations
1 day 7 hrs
Selected
mengajak terlibat
Saya sepakat dengan Sdr Arif bahwa merangkul semakna dengan inclusive.
Namun, untuk engaging, usul saya adalah mengajak terlibat. Pada dasarnya, dalam engaging, masyarakat yang bersangkutan menyediakan forum atau wadah yang mengundang anggota masyarakat masuk dan melibatkan diri.
👥 SURJAYA 👥
https://books.google.co.id/books?id=ros8DwAAQBAJ
Pembangunan Inklusif dan Kebijakan Sosial di Kota Solo, Jawa Tengah
Mengajak terlibat masyarakat yang termarjinalkan dari pembangunan di sektor tsb utk ikut berpartisipasi dalam pembuatan keputusan, penentuan relokasi...
https://www.mongabay.co.id/2019/06/12/odyssey-lima-tahun-ber...
Pertama, menginspirasi anak-anak muda dengan mengajak terlibat [mereka] dalam isu-isu lingkungan...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Terima kasih atas analisanya yeng jelas"
10 mins
partisipatif
Masyarakat yang terlibat aktif bisa disebut juga partisipatif
32 mins
akomodatif
Secara makna, engaging bermakna bisa menarik perhatian, yang juga berarti memiliki sifat akomodatif. Terlebih lagi, jika dilihat dari konteks dan kata sebelumnya yang menggunakan inclusive, saya merasa akomodatif lebih tepat digunakan dalam kalimat tersebut.
1 day 5 hrs
merangkul
jadi karena di depan sebelumnya sudah ada inklusif, tampaknya kalau menggandeng "merangkul" terasa selaras dan semakna. "merangkul" di sini kurang lebih bermakna sama dengan inklusif.
Something went wrong...