Nov 2, 2020 13:02
3 yrs ago
37 viewers *
español term

"Era un centro administrativo y un lugar de paso"

español al inglés Ciencias sociales Historia Inca culture
Hola, cómo están.
Estoy trabajando con un documental sobre parte de lo que se conoce como "Camino Real", que va desde Argentina hasta Ecuador, y fue construido por los Incas. El guía explica que el Pucará de Aconquija "Era un centro administrativo y un lugar de paso". Mi duda es con "un lugar de paso", pues encuentro varias opciones, pero no sé cuál sea la más adecuada para este contexto.
Quedo atenta a sus sugerencias.
Gracias!

Proposed translations

+2
20 minutos
Selected

it was an administrative center and a stopping point

Crystal Bridges Museum of American Art Elevator Tower and ...www.hjarch.com › work › selected-works › crystal-brid...
... museum, giving visitors access to an area not easily accessible before, while providing a stopping point on the trail to rest and enjoy art being exhibited there.

Londons around the world | Wanderlustwww.wanderlust.co.uk › content › londons-around-the-...
May 15, 2015 — It was a stopping point on the 'Trail of Tears', the journey that Native Americans took when they were forced to leave their ancestral homes in ...
Katy Trail – Bike With Sambikewithsam.com › katy-trail
Jul 18, 2019 — There is a stopping point on the trail called Snider's Union. You can go down the hill and play putt putt, croquet, and shuffleboard.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2020-11-03 12:15:56 GMT)
--------------------------------------------------

The meaning of "lugar de paso" differ slightly from that of "punto se paso"

..tránsito, lo cual proporciona información sobre la función del aeropuerto, si se trata de un lugar de paso o una vía de acceso. europa.eu
[...] passengers, which shed light on the function of the airport, whether it is a place where people are passing through or a gateway. europa.eu

[...] Occidental y, de hecho, históricamente ha sido una comarca caracterizada por ser un lugar de paso -y, en muchas ocasiones, de asentamiento- de las distintas civilizaciones que han [...] ccvoc.org
[...] county has always been characterised as place of transit - and settlement on many occasions - for the different civilisations which at one time or another came to the Iberian peninsula.

Calama es más bien un lugar de paso para aquellos que prosigan su viaje hacia el atractivo oasis de San Pedro de Atacama o, en tren, hacia Bolivia. gonback.com
Calama is rather a place of transit for those who continue their journey to the attractive oasis of San Pedro de Atacama, or by train to Bolivia.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2020-11-03 12:16:37 GMT)
--------------------------------------------------

"punto de paso" it should be of course, sorry
Peer comment(s):

agree Robert Carter : I'd use "waypoint" instead of "stopping point" though.
4 horas
OK! Thanks!
agree Muriel Vasconcellos : 'Stopping point' would be US English. I've never heard of 'waypoint'.
10 horas
Thank you Muriel!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you all for your help. It's great counting on your inputs."
+2
9 horas

Pucará de Aconquija was an administrative center and a crossing/check point

Per references already provided.

Check point is another option:
https://m.interglot.com/es/en/punto de paso
punto de paso Noun
punto de paso, el ~ (m) (puesto de control)
checkpoint, the ~ Noun

‘Pucará’ means stronghold in Quechua.
Note from asker:
Thank you very much Taña, you are absolutely right, but the "Checkpoint" (which I found as one word), comes later on in the description.
Peer comment(s):

agree David Hollywood : tend to agree
5 horas
Thanks David.
agree ormiston
10 horas
Thank you ormiston.
Something went wrong...

Reference comments

38 minutos
Reference:

Refs.

Pucará de Aconquija was an administrative center (centre Br. Eng.) and a crossing point ...

(DOC) Incas at the tropical forest site of Palmitopamba in ...www.academia.edu › Incas_at_the_tropical_forest_site_of...
Nonetheless, in northern Ecuador we appear to have a clear cut case of the ... In addition to this, there are references to a royal road (camino real) or Inca road ... In 1984 Lippi catalogued the Inca pucara of Chacapata (Slide 18) just a short ... where the fort guarded a narrow crossing point over the Guayllabamba River, ...https://www.academia.edu/11149845/Incas_at_the_tropical_fore...

Pucará de Aconquija was an administrative center (centre Br. Eng.) and a crossing point ...

https://context.reverso.net/translation/spanish-english/luga...
https://www.spanishdict.com/traductor/un lugar de paso


https://travelsdocbox.com/South_America/83295789-About-us-ar... (Page 75)
‘Pucará’ means stronghold in Quechua
In Andalgalá,situated 200 km (125 miles) away fromthe city, the Inca fortress called 'Pucará delAconquija',which dates back to 1658, is well worth avisit. 57 km to the north the Capillitas Mines are alsointeresting. The typical semi-precious stone, called'rodocrosita' (pink stone widely used for handicrafts)is extracted from these mines. 85 km (53 miles) to thewest, up the 'Cuesta de Belén' (Belén's Slope'), the Northwest75the Monument of Felipe Varela and the Church ofSan Isidro.Numerous relics of pre-Hispanic settlements havebeen found around the province. Some of those pre-cious findings are available in many local museumsand in some archaeological sites that can be visitednearby, such as Andalgalá and Belén.In Andalgalá,situated 200 km (125 miles) away fromthe city, the Inca fortress called 'Pucará delAconquija',which dates back to 1658, is well worth avisit. 57 km to the north the Capillitas Mines are alsointeresting. The typical semi-precious stone, called'rodocrosita' (pink stone widely used for handicrafts)is extracted from these mines. 85 km (53 miles) to thewest, up the 'Cuesta de Belén' (Belén's Slope'), thesmall village ofBelénlies by the side of the river of thesame name, submersed in a mountain scenery of greatbeauty. It is the birth town of very typical loom-wovengarments produced with vicuña, llama and sheepwool. They are remarkable for its skillful confection,design and knitting techniques transmitted by localwomen generation after generation. It is also worth avisit the Archaeological Museum Condor-Huasi, sinceit houses a rich collection of stone items and potterythat are fine examples belonging to some of the abo-rigine cultures Ayampitín, Belén, Ciénaga, Aguadaand Cóndor Huasi.

In 1535, the Spanish conquerors, after dominating the Incas of what is nowadaysPeru,went on southwards, heading to Chile, and taking advantage of the Inca Trail,that enters the Province of Catamarca from Salta and Tucumán, following theCalchaquí Valley. It is remarkable there the Yokavil Valley,also known as SantaMaría's Valley. Several other pre-Columbian settlements can be visited over there,such as: the 'Fuerte Quemado' (Burnt Fort), the 'Pucará de Loma Rica' (Loma RicaFortress) and the 'Pucará de los Cardones' (Fortress of the Cardones). The former aresome instances that proudly reflect the spirit of a culture that is still alive in the every-day life and customs of the current inhabitants of these lands. The last town beforereaching the limit of the Province of Tucuman is Santa María, interesting for its papri-ka mills, crafted wines, raisins, 'arropes', grapes, and traditional knitted garments andcolorful tapestries. It is one of the towns in the province where the Carnival and'Pachamama' (Mother Earth) celebrations are held more enthusiastically and in-keeping with the ancestral aborigine habits.

Links I've looked at imply "border crossing (roads)".

Going on westbound along Route 7, the last Argentinevillage, before crossing the frontier into Chile isreached: the small hamlet of Las Cuevas, where there isverylittle more than a 'Puesto de Gendarmería'(Frontier Police Station). From here, a mountain roadleads to the'Cristo Redentor' (Christ The Redeemer) ..
Peer comments on this reference comment:

agree ormiston : You should post 'crossing point' Taña, fruit of your usual thorough research
2 horas
Thank you ormiston. Your thoughts are appreciated. Stay safe.
agree María Patricia Arce
12 horas
Gracias Patricia. Stay safe.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search