Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
procurement
Spanish translation:
selección
Added to glossary by
Beatriz Ramírez de Haro
Jun 11, 2022 09:31
1 yr ago
25 viewers *
English term
procurement
English to Spanish
Social Sciences
Government / Politics
The procurement and recruitment process of evaluators should also be free of outside interference, following only the World Bank's procurement and human resources procedures.
Por regla general, "procurement" se refiere a la "adjudicación de contratos", a "contratación pública" o bien a la "compra o adquisición". Sin embargo, en este contexto, y seguido de "recruitment", que es claramente "contratación", no acabo de tener claro a qué se refiere, teniendo cuenta que el objeto del "procuments" son los evaluadores.
¡Muchas gracias!
Por regla general, "procurement" se refiere a la "adjudicación de contratos", a "contratación pública" o bien a la "compra o adquisición". Sin embargo, en este contexto, y seguido de "recruitment", que es claramente "contratación", no acabo de tener claro a qué se refiere, teniendo cuenta que el objeto del "procuments" son los evaluadores.
¡Muchas gracias!
Proposed translations
(Spanish)
2 +1 | selección | Beatriz Ramírez de Haro |
3 +1 | adquisiciones | Mónica Algazi |
3 +1 | adquisición | François Tardif |
Change log
Jun 13, 2022 13:18: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
selección
Pongo un nivel de confianza bajo porque mi propuesta es interpretativa.
Entiendo que se refiere al paso previo a la contratación que. en este caso, se puede definir como un proceso de selección.
Entiendo que se refiere al paso previo a la contratación que. en este caso, se puede definir como un proceso de selección.
Peer comment(s):
agree |
Adoración Bodoque Martínez
: Aunque parece ser que "adquisición de personal" se usa bastante (por influencia del inglés), me gusta más "selección" y estoy convencida de que es eso a lo que se refiere. En Internet hay bastantes ejemplos de "el proceso de adquisición o selección...".
1 day 23 hrs
|
Totalmente de acuerdo, en español las personas no se adquieren. Saludos, Adoración
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Considero que en este context "selección"se ajusta más que "adquisiciones".
Muchas gracias"
+1
2 hrs
adquisiciones
Yo lo interpreto de otra manera:
En el proceso de adquisiciones y contratación de personal, los evaluadores deberán además no tener interferencia exterior alguna y solo ceñirse a los procedimientos en materia de adquisiciones y recursos humanos previstos/establecidos por el Banco Mundial.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-06-11 11:41:50 GMT)
--------------------------------------------------
De no ser así, el texto habría sido algo así como "in the evaluator(s) procurement and recruitment process", no "... process of evaluators"
En el proceso de adquisiciones y contratación de personal, los evaluadores deberán además no tener interferencia exterior alguna y solo ceñirse a los procedimientos en materia de adquisiciones y recursos humanos previstos/establecidos por el Banco Mundial.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-06-11 11:41:50 GMT)
--------------------------------------------------
De no ser así, el texto habría sido algo así como "in the evaluator(s) procurement and recruitment process", no "... process of evaluators"
+1
10 hrs
adquisición
Yo leo la frase como sigue:
“El proceso de adquisición (o búsqueda) y contratación de los evaluadores también debe estar libre de interferencias externas, siguiendo únicamente los procedimientos de adquisición y recursos humanos del Banco Mundial.”
Y sí, se puede adquirir personal, de allí “adquisición de evaluadores”.
“El proceso de adquisición (o búsqueda) y contratación de los evaluadores también debe estar libre de interferencias externas, siguiendo únicamente los procedimientos de adquisición y recursos humanos del Banco Mundial.”
Y sí, se puede adquirir personal, de allí “adquisición de evaluadores”.
Reference comments
3 hrs
Reference:
see
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/marketing/7970...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2022-06-11 12:58:30 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/government-pol...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2022-06-11 12:59:05 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/human-resource...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2022-06-11 12:58:30 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/government-pol...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2022-06-11 12:59:05 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/human-resource...
Discussion