Jun 24, 2022 06:52
1 yr ago
13 viewers *
English term

in the turbulence of growth....

English to Spanish Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. Sociology
I would like to know the best translation of this phrase from American English into Latin American Spanish.

Colleagues from Spain, feel free to send me your suggestions as well. This is a translation about sociology. Is okay to translate it as en la turbulencia de crecimiento y cambio?

Here is the full paragraph for your review:

the founder and head of SOLA (School of Leadership, Afghanistan), and Megan Murphy, Executive Director of the National Coalition of Girls Schools, share a compelling story of school leadership in the turbulence of growth and change. Being a leader on the global stage requires bold thinking, flexibility and adaptability, and this story highlights that reality brilliantly.

the founder and head of SOLA (School of Leadership, Afghanistan), and Megan Murphy, Executive Director of the National Coalition of Girls Schools, share a compelling story of school leadership in the turbulence of growth and change. Being a leader on the global stage requires bold thinking, flexibility and adaptability, and this story highlights that reality brilliantly.

the founder and head of SOLA (School of Leadership, Afghanistan), and Megan Murphy, Executive Director of the National Coalition of Girls Schools, share a compelling story of school leadership in the turbulence of growth and change. Being a leader on the global stage requires bold thinking, flexibility and adaptability, and this story highlights that reality brilliantly.
Change log

Jun 24, 2022 06:52: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+5
3 hrs
Selected

en el torbellino del crecimiento y el cambio

Otra opción.
Note from asker:
Muchas gracias Victor.
Peer comment(s):

agree Andrew Bramhall : I like it! "Whirlwind" is very much the idea here!
26 mins
Gracias, ARB!
agree Juan Gil : Perfecta analogía.
36 mins
Gracias, Juan!
agree Beatriz Ramírez de Haro : Muy bien.
44 mins
Gracias, Beatriz!
agree abe(L)solano
49 mins
Gracias, Abel!
agree Victoria Frazier
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

A lo largo del ajetreo que rodea el crecimiento

Según el registro que precisas/prefieres,,claro;
Note from asker:
Thanks for your help Andrew.
Something went wrong...
+3
3 hrs

en medio de la turbulencia del crecimiento

Alternativas:

- "... en plena turbulencia del crecimiento y del cambio"

- "... en la turbulencia del crecimiento y del cambio"

- "... en medio de la turbulencia del crecimiento y del cambio"



--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2022-06-24 13:27:53 GMT)
--------------------------------------------------

En una segunda lectura, invertiría el orden de los complementos y omitiría los artículos así:

- "... en plena turbulencia de cambio y crecimiento"
Note from asker:
Muchas gracias Victor.
Perdon. Quise decir Beatriz.
Peer comment(s):

agree abe(L)solano
1 hr
Gracias abe(L) - Bea
agree Esther Vidal
1 hr
Gracias Esther - Bea
agree Mónica Algazi
3 hrs
Gracias Mónica - Bea
neutral Andrew Bramhall : Too literal and lacks flair;
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search