Glossary entry

German term or phrase:

Werkstück An-/Auflage

Czech translation:

opěra/uložení obrobku a podložka pod obrobek

Added to glossary by Edita Pacovska
Sep 7, 2022 03:23
1 yr ago
9 viewers *
German term

Werkstück An-/Auflage

German to Czech Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering obrábění
Wenn Korrektureingaben von – 1% bis – 5% oder von + 1% bis + 5% notwendig werden, muss zusätzlich die Dichtheit des Systems, sowie die Werkstück An-/Auflage in der Spannvorrichtung auf Leckverluste überprüft werden.

(Dle mého názoru je gramaticky správně Werkstückanlage/-auflage.)
Předem děkuji za vaši pomoc!

Proposed translations

2 days 5 hrs
Selected

opěra/uložení obrobku a podložka pod obrobek

Máte pravdu, má se to psát dohromady, překládá se jako opěra/uložení obrobku (Anlage) a podložka pod obrobek (Auflage), ale je možná zaměnitelnost významu, záleží na konkrétním textu.
Note from asker:
Mockrát děkuji, Aleši!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Perfektní, velice děkuji za pomoc!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search