Glossary entry

English term or phrase:

verification token

Persian (Farsi) translation:

شناسه احراز هویت

Added to glossary by Sophie Meis
Mar 7, 2023 09:45
1 yr ago
16 viewers *
English term

verification token

English to Persian (Farsi) Tech/Engineering IT (Information Technology)
Please enter the verification token displayed by your authenticator App.

Proposed translations

+1
53 mins
Selected

رمز/ شناسه تأیید هویت/ احراز هویت

رمز / شناسه تأیید هویت/ /احراز هویت
Peer comment(s):

agree Sima Sharifi
1 day 8 hrs
Thank You!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks, dears!"
4 mins

توکن راست آزمایی

Something went wrong...
+2
15 mins

شناسهٔ تأیید

It's a token (i.e. a code) that is displayed on a 2FA app, which is used for authentication purposes.

A good translation that comes to my mind is "شناسهٔ تأیید". It's a code (usually a six-digit token) sent in the form of a text message as a 2FA token when you want to shop online or log into your e-banking platform.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2023-03-07 10:05:08 GMT)
--------------------------------------------------

Kindly look at these links for reference:

https://ezpay.ir/sayad-cheque-registration-guide/
"این مرحله از ثبت چک در سامانه صیاد در صورت صحت اطلاعات وارد شده، شناسه تایید پیامکی به تلفن همراه کاربر ارسال می شود تا طبق تصاویر زیر در سامانه وارد کند. درصورت عدم ارسال پیامک و یا مشکل در این خصوص با پشتیبانی تماس حاصل فرمایید."

https://www.citna.ir/news/269214/
"از مزایای بام بان می توان به حفظ امنیت حساب کاربری و تراکنش ها با استفاده از به روزترین استانداردهای امنیتی و تایید دو مرحله ای، عدم امکان ورود و دسترسی به اطلاعات حساب در صورت مفقودی یا سرقت دستگاه تلفن همراه کاربر، سهولت و سرعت در استفاده با بهره مندی از کد پنج رقمی یکبار مصرف تولید شده به جای شناسه تایید پیامکی و انجام سریع انواع عملیات بانکی فارغ از وضعیت آنتن دهی و شرایط دریافت پیامک اشاره کرد."

"کد تأیید" is also common for referring to such tokens; it's probably the most common translation, but "شناسهٔ تأیید" is still more accurate, in my humble opinion:

https://raygansms.com/blog/post/524/مراقب-پیامک-های-کد-تایید...
"رییس مرکز تشخیص و پیشگیری از جرائم سایبری پلیس فتای ناجا نسبت به هک یا سوءاستفاده از حساب‌های کاربری شهروندان در فضای مجازی با اخذ کد تایید ورود و یا عضویت هشدار داد."

Peer comment(s):

agree Akbar Muktedir
1 day 3 hrs
Thank you!
agree Sina Salehi
3 days 6 hrs
Thank you!
Something went wrong...
8 hrs

تکه-متن احراز‌هویت

Google Authenticator, a well-known AUTHENTICATION APPLICATION, works like this:

"To log into a site or service that uses two-factor authentication and supports Authenticator, the user provides a username and password to the site. The site then computes (but does not display) the required six-digit one-time password and asks the user to enter it. The user runs the Authenticator app, which independently computes and displays the same password, which the user types in, authenticating their identity"

In this context, the "verification token" is a piece of text, computed separately by the application and authenticator. If they match, the user is authenticated. It is usually numeric but can be alphanumeric.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2023-03-07 18:26:44 GMT)
--------------------------------------------------

https://en.wikipedia.org/wiki/Google_Authenticator
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search