Glossary entry

Vietnamese term or phrase:

Vùng lõm

English translation:

under-vaccinated areas

Added to glossary by Hien Luu
May 16, 2023 12:16
12 mos ago
16 viewers *
Vietnamese term

Vùng lõm

Vietnamese to English Social Sciences Medical: Health Care Universal Immunization program
Context:
1. Tổ chức song hành cả hai mô hình tiêm chủng cố định và tiêm chủng lưu động ở các vùng lõm để nâng cao tỷ lệ tiêm chủng.

2. Dịch bạch hầu ở Tây Nguyên thời gian qua, đa số các ca bệnh đều xuất hiện ở vùng lõm tiêm chủng.

Proposed translations

2 hrs
Selected

under-vaccinated areas

Từ này dùng trong y tế cộng đồng để chỉ những vùng có tỷ lệ tiêm chủng thấp.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
+1
1 hr

Disadvantaged areas

Cháu xin đề xuất phương án dịch như vậy, vì trong bài viết đó có câu đầu tiên là:

Trước thực trạng trong thời gian qua một số dịch bệnh đã xảy ra tại vùng khó khăn “gọi là vùng lõm” do người dân ít được tiếp cận với các dịch vụ y tế trong đó có tỷ lệ tiêm chủng chưa cao.
Note from asker:
Cảm ơn bạn
Peer comment(s):

agree Hoang Dan
57 mins
Thanks!
Something went wrong...
1 day 4 hrs

medically underserved areas

The U.S. Health Services Administration (HRSA) designates medically underserved areas/populations as areas or populations having too few primary care providers, high infant mortality, high poverty, or a high elderly population.
https://toolkit.ncats.nih.gov/glossary/underserved-group/
Note from asker:
Thank you
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search