This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Sep 4, 2023 09:17
8 mos ago
19 viewers *
Chinese term
出阁宴
Chinese to English
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
custom
对于移民局办签证的爱情关系解释信中说,
请问 出阁宴 和 结婚宴 啥区别
请问如何翻译成英文
请问 出阁宴 和 结婚宴 啥区别
请问如何翻译成英文
Proposed translations
(English)
5 | banquet held at the bride's parents' home | jyuan_us |
Proposed translations
29 mins
banquet held at the bride's parents' home
The banquet held at the bride's parents' home
(before the wed ceremony held at the Bridegroom's home)
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2023-09-04 10:13:54 GMT)
--------------------------------------------------
结婚宴就是Wedding Banquet
出阁就是出嫁的意思,出嫁就是get married,出阁宴就是结婚前在娘家办的宴会:
Banquet held at Bride‘s home to celebrate her upcoming marriage
如果结婚宴在女方家举办,她家就不可能办出阁宴,不会办两次宴会的。
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs (2023-09-05 20:49:21 GMT)
--------------------------------------------------
parents' banquet for marring their daughter out.
There is no such a thing in English. You will just need to create something that can be understood.
女方家里不太可能办两次宴会,因为如果办两次,亲朋好友需要花两次钱,这种情况不太可能发生。
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr (2023-09-06 10:38:43 GMT)
--------------------------------------------------
More references for you about 出阁:
What is "出阁" in English? Chinese to English dictionary online.
afreedictionary.com
https://afreedictionary.com › 出阁
出阁. get married. get married. Phát âm 出阁. chūgé [(of a woman)get married;marry] 古时指公主出嫁,后泛指女子出嫁出阁未期。――元稹《七女封公主制》. Phát âm ...
“出阁之喜”相关英文翻译和英语词组术语- 澳典汉英词典
odict.net
https://hanying.odict.net › translate
“出阁”的英文. 1.get married. 2.(of a woman)get married. 3.marry. “束之高阁”的英文. 1.on the shelf. “狂喜之诗”的英文. 1.Poem of Ecstasy. “乔迁之喜”的英文.
出阁的意思、英文 - 儒宗
ruzong.com
https://www.ruzong.com › chuge-1...
出阁的拼音为chūgé ,注音是ㄔㄨㄍㄜˊ, 英语是(of a woman)get married;marry , 繁体写为“出閣|出閤”。 出阁有二个含义。 出阁的第一个意思是古時稱公主出嫁 ...
出阁宴是什么意思。?
喜马拉雅
https://m.ximalaya.com › ask
Dec 21, 2022 — 出阁,就是现代我们说的出嫁的意思,“阁”指的是古代女子的闺房,所以出阁就是出嫁了 ... 18我来到了一个奇妙的世界用过去式英语怎么说?
I guess you just need to put together the concepts of "Getting married" and "banquet" to create a term, as long as that term sounds different to "wedding banquet".
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 4 hrs (2023-09-06 13:48:23 GMT)
--------------------------------------------------
倒插门的情况就不可能办出阁宴了,只会在女方家办婚宴,因为女方并没有出阁。
(before the wed ceremony held at the Bridegroom's home)
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2023-09-04 10:13:54 GMT)
--------------------------------------------------
结婚宴就是Wedding Banquet
出阁就是出嫁的意思,出嫁就是get married,出阁宴就是结婚前在娘家办的宴会:
Banquet held at Bride‘s home to celebrate her upcoming marriage
如果结婚宴在女方家举办,她家就不可能办出阁宴,不会办两次宴会的。
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs (2023-09-05 20:49:21 GMT)
--------------------------------------------------
parents' banquet for marring their daughter out.
There is no such a thing in English. You will just need to create something that can be understood.
女方家里不太可能办两次宴会,因为如果办两次,亲朋好友需要花两次钱,这种情况不太可能发生。
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr (2023-09-06 10:38:43 GMT)
--------------------------------------------------
More references for you about 出阁:
What is "出阁" in English? Chinese to English dictionary online.
afreedictionary.com
https://afreedictionary.com › 出阁
出阁. get married. get married. Phát âm 出阁. chūgé [(of a woman)get married;marry] 古时指公主出嫁,后泛指女子出嫁出阁未期。――元稹《七女封公主制》. Phát âm ...
“出阁之喜”相关英文翻译和英语词组术语- 澳典汉英词典
odict.net
https://hanying.odict.net › translate
“出阁”的英文. 1.get married. 2.(of a woman)get married. 3.marry. “束之高阁”的英文. 1.on the shelf. “狂喜之诗”的英文. 1.Poem of Ecstasy. “乔迁之喜”的英文.
出阁的意思、英文 - 儒宗
ruzong.com
https://www.ruzong.com › chuge-1...
出阁的拼音为chūgé ,注音是ㄔㄨㄍㄜˊ, 英语是(of a woman)get married;marry , 繁体写为“出閣|出閤”。 出阁有二个含义。 出阁的第一个意思是古時稱公主出嫁 ...
出阁宴是什么意思。?
喜马拉雅
https://m.ximalaya.com › ask
Dec 21, 2022 — 出阁,就是现代我们说的出嫁的意思,“阁”指的是古代女子的闺房,所以出阁就是出嫁了 ... 18我来到了一个奇妙的世界用过去式英语怎么说?
I guess you just need to put together the concepts of "Getting married" and "banquet" to create a term, as long as that term sounds different to "wedding banquet".
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 4 hrs (2023-09-06 13:48:23 GMT)
--------------------------------------------------
倒插门的情况就不可能办出阁宴了,只会在女方家办婚宴,因为女方并没有出阁。
Note from asker:
你也可以在新娘家办婚礼, 出阁和婚礼是不同的 |
出阁宴就是结婚前在娘家办的宴会 在娘家办的宴会不等于出阁宴 |
出阁宴就是结婚前在娘家办的宴会: 这句话没有错 但是反过来就不对了 在娘家办的宴会不一定就是出阁宴 我见过有在娘家和夫家个举行一次婚礼。 |
出阁. get married 把出阁等同于GET MARRIEd 是错误的 因为MARRY是通称结婚 而中国有嫁和娶的讲法,一般是男娶女嫁,当然也有倒插门的男的 出阁是指送走出嫁的一方。如果把它简单的等同于结婚就会忽略掉嫁和娶的细节。这个是不对的 |
所以以简单的把在新娘家办的宴席,等同于出阁宴,这也会有问题 如果双方就决定在女方家办一次婚宴,这就应该是结婚宴而不是出阁宴。 |
所以把女方家办的所有宴席等同于出阁宴席。我认为是有问题的 |
当然如果你实在无法用英文表达清楚嫁和娶的这两个不同的概念,你姑且用MARRY来代替,这个是没有办法的办法 |
如果结婚宴在女方家举办,她家就不可能办出阁宴,不会办两次宴会的。 就是在男方一次,女方一次 这样的化出嫁的一方的宴席就可以解释为出阁宴,注意这在大部分情况下是女嫁男娶,但也有例外。 但是如果双方决定只在出嫁的一方办一次宴席,这就不应该叫做出阁宴席 所以按照宴席举办的地点来决定哪里是出阁宴是有问题的 更何况还有倒插门的情况,这个时候出阁的就是男方而不是女方 你的翻译只包括女方,也是不对的 我再啰嗦一句因为有嫁和娶的概念,所以你把GET MARRy等同于出阁也是不对的,因为结婚是统称,你这样做把嫁和娶的细节给忽略掉了 |
Something went wrong...