Glossary entry

English term or phrase:

How I had had to struggle between my original decision not to advertise on my website – and some pull to join this “club.”

Persian (Farsi) translation:

چقدر مجبور شدم بین تصمیم اولیه‌ام برای عدم تبلیغ در وب‌سایتم – و برخی فشارها/اعمال نفوذها برای پیوستن به این «شبکه» مبارزه کنم

Added to glossary by Fereshteh Izadi
Nov 28, 2023 21:36
5 mos ago
7 viewers *
English term

pull to join this “club.”

English to Persian (Farsi) Social Sciences Psychology
I used a recent invitation to join the BlogHer Publishing Network (bloggers who advertise on their websites or maybe promote a product) as an example. How I had had to struggle between my original decision not to advertise on my website – and some pull to join this “club.” They had asked me to become a member – how could I turn it down?
Change log

Dec 25, 2023 19:06: Fereshteh Izadi Created KOG entry

Proposed translations

9 hrs
Selected

و برخی فشارها/اعمال نفوذها برای پیوستن به این «شبکه» مبارزه کنم

How I had had to struggle between my original decision not to advertise on my website – and some pull to join this “club.”
چقدر مجبور شدم بین تصمیم اولیه‌ام برای عدم تبلیغ در وب‌سایتم – و برخی فشارها/اعمال نفوذها برای پیوستن به این «شبکه» مبارزه کنم

*توجه*
در اینجا
club
به
Network
برمی گردد. به همین دلیل، آن را «شبکه» ترجمه کردم و به دلیل جمله بعدی، یعنی جمله
They had asked me to become a member – how could I turn it down?
آنها از من خواسته بودند که عضو این شبکه شوم - چگونه می توانستم آن را رد کنم؟
کلمه
pull
را « فشار/اعمال نفوذ» ترجمه کردم


Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 hrs

فشاری که برای پیوستن به این شبکه بر من وارد می‌شد

چقدر در کشاکش بودم بین تصمیم اولیه ام برای ... و فشاری که برای پیوستن به این شبکه/انجمن بهم وارد میشد...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search