Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
promise yourself ten guilt-free minutes of internet celebrity gossip afterward
Persian (Farsi) translation:
به خودتان قول دهید بعد از آن، ده دقیقه با فراغبال شایعهپراکنیهای اینترنتی درباره سلبریتیها (چهرههای مشهور) را دنبال کنید
English term
ten guilt-free minutes of internet celebrity gossip
5 +1 | ده دقیقه با خیال راحت شایعهپراکنیهای اینترنتی درباره سلبریتیها (چهرههای مشهور) را دنبال کنید | Fereshteh Izadi |
Dec 24, 2023 14:52: miadbeitsaee Created KOG entry
Dec 26, 2023 08:24: Fereshteh Izadi changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/3549865">miadbeitsaee's</a> old entry - "ten guilt-free minutes of internet celebrity gossip"" to ""ده دقیقه با خیال راحت شایعهپراکنیهای اینترنتی درباره سلبریتیها (چهرههای مشهور) را دنبال کنید""
Dec 26, 2023 08:25: Fereshteh Izadi changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/3367334">Fereshteh Izadi's</a> old entry - " promise yourself ten guilt-free minutes of internet celebrity gossip afterward "" to "" به خودتان قول دهید بعد از آن (ازسال ایمیل) ده دقیقه با فراغبال/با خیال راحت شایعهپراکنیهای اینترنتی درباره سلبریتیها (چهرههای مشهور)""
Dec 26, 2023 08:25: Fereshteh Izadi changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/3367334">Fereshteh Izadi's</a> old entry - " promise yourself ten guilt-free minutes of internet celebrity gossip afterward "" to ""به خودتان قول دهید بعد از آن ده دقیقه با فراغبال/با خیال راحت شایعهپراکنیهای اینترنتی درباره سلبریتیها (چهرههای مشهور) را دنبال کنید""
Dec 26, 2023 08:26: Fereshteh Izadi changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/3367334">Fereshteh Izadi's</a> old entry - " promise yourself ten guilt-free minutes of internet celebrity gossip afterward "" to ""به خودتان قول دهید بعد از آن، ده دقیقه با فراغبال/با خیال راحت شایعهپراکنیهای اینترنتی درباره سلبریتیها (چهرههای مشهور) را دنبال کنی""
Dec 26, 2023 08:27: Fereshteh Izadi changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/3367334">Fereshteh Izadi's</a> old entry - " promise yourself ten guilt-free minutes of internet celebrity gossip afterward "" to ""به خودتان قول دهید بعد از آن (ارسال ایمیل)، ده دقیقه با فراغبال شایعهپراکنیهای اینترنتی درباره سلبریتیها (چهرههای مشهور) را دنبال کن�""
Proposed translations
ده دقیقه با خیال راحت شایعهپراکنیهای اینترنتی درباره سلبریتیها (چهرههای مشهور) را دنبال کنید
اگر ایمیلی وجود دارد که باید ارسال کنید و مدام آن را به تعویق میاندازید (و به تعویق میاندازید و به تعویق میاندازید)
promise yourself ten guilt-free minutes of internet celebrity gossip afterward
به خودتان قول دهید بعد از آن (ازسال ایمیل) ده دقیقه با فراغبال/با خیال راحت شایعهپراکنیهای اینترنتی درباره سلبریتیها (چهرههای مشهور) را دنبال کنید
در واقع، منظور این است که پس از ارسال ایمیل (کاری که دوست ندارید) برای خودتان جایزه و پاداش تعیین کنید
https://quantumsoft.ir/10-تا-از-بهترین-سایت-های-شایعه-پراکنی...
https://celebsmag.ir/25-چیزی-که-درباره-من-نمی-دانید-24/
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-12-08 08:43:51 GMT)
--------------------------------------------------
شایعهپراکنیهای اینترنتی درباره سلبریتیها و چهرههای مشهور، در واقع داغترین اخبار و اطلاعات در مورد زندگی کاری و خصوصی آنهاست که حالا راست یا دروغ در فضای مجازی دستبهدست می شود
اطلاعات بیشتر در لینک زیر
https://quantumsoft.ir/10-تا-از-بهترین-سایت-های-شایعه-پراکنی...
Something went wrong...