Glossary entry

Arabic term or phrase:

ملكوفي

English translation:

head scarf

Added to glossary by Sayed Moustafa talawy
Oct 9, 2007 10:19
16 yrs ago
Arabic term

ملكوفي

Arabic to English Art/Literary Folklore Folf Songs
يا أحمد يا شربيتلي
يا نص محرمتي
املأ وشيلني
وأوعى تميلني
يروح الخبر لأمي
أمي بتعذرني
وأبويا يدبحني
والبقرة تنطحني
يا أحمد يا مسكوفي
يا نص ملكوفي
املأ وشيلني
وأوعى تميلني
حلقي يقع مني
أمي تجنني
Change log

Oct 18, 2007 13:52: Sayed Moustafa talawy changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/57511">Mohamed Ghazal's</a> old entry - "ملكوفي"" to ""head scarf ""

Discussion

Sayed Moustafa talawy Oct 16, 2007:
As your request The answer Is head scarf for sure..
Sayed Moustafa talawy Oct 9, 2007:
زملائي الأعزاء
هذه أغنية مصرية صرف خالصة وهي من النوع الشعبي الهابط فقد كنت اسمعها في شوارع طنطا قبل أكثر من عشرون عاما وهي لمغنية مغمورة لا احد يعرف لها اصلا من فصل
ولكن علي أيه حال هذا لا يمنع من ترجمتها
ونص ملكوفي هنا أي غطاء رأسها
randam Oct 9, 2007:
I don't think it's Egyptian. AFAIK they never use محرمة for منديل . It could be interesting for you that مسكوف is an Iraqi fish dish, and ملكوف is also used in that dialect as : خفيف or طائش forum:http://www.alforat.org/archive/index.php/t-7824.html
Mohamed Ghazal (asker) Oct 9, 2007:
Apparently it's Egyptian. And, yes, I've got the text, but the source is unknown.
randam Oct 9, 2007:
Mohamed, is this from an Iraqi folk song, or another dialect? Also, do you have the text in writing or are you transcribing it from a voice recording ?

Proposed translations

+1
9 hrs
Selected

head scarf

الإيشارب وفي اللغة العامية المصرية الطرحة
شكرا
تقصد هنا أشياء أخري
بكلمة أوعي تميلني
وشرحها يطول
شكرا

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-10-09 19:52:33 GMT)
--------------------------------------------------

وتبدا هذه ألأغنيية في مصر
ب
أحمد ياشربتلي حبك ملخبطتني
معلش مخلبتها هيه
هههههه

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-10-09 20:42:08 GMT)
--------------------------------------------------

طبعا الأغنية كانت معروفة في أواسط العمال في نهاية السبيعينات وبداية الثمانينيات من هذا القرن
1975-1985

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2007-10-16 09:02:25 GMT)
--------------------------------------------------

عزيزي محمد
معروف أن الكوفية أو الشال أو التلفيعة الحريمي أكثر شهر في الريف وجميعا تستخدم لغطاء راس المرأه
في الريف المصري وهذه ليست جديدة
وان اصلا من ريف مصر ولست ببعيد عن ذلك

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2007-10-16 09:02:45 GMT)
--------------------------------------------------

شهرة

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2007-10-16 09:53:15 GMT)
--------------------------------------------------

she said in the first part يا نص محرمتي And completed the other part by ملكوفي
putting in considration that the best Cadeau from aman to awomen in the countryside of egypt is to give her apresent of either ( منديل/ شال/أيشارب) or some thing like that plus any type of cheap perfum.. thanks mohamed i think it is clear...
Note from asker:
Yes, but why would she call him her head scarf? Is that a compliment?
Peer comment(s):

agree ahmadwadan.com : أنت لها
12 hrs
Thanks Ahmad have anice day
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
1 hr

Milk with coffee

this is a pure guess that seems to ago along with the flow of the whimsical composition of words.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search