Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
"فما الذي عدا عما بدا
English translation:
What has changed?
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-08-02 16:54:19 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 30, 2011 15:25
12 yrs ago
5 viewers *
Arabic term
"فما الذي عدا عما بدا
Arabic to English
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
كيف تترجمون ايها المشاركون الكرام هذا التعبير العربي " فما الذي عدا عما بدا " الى الانكليزية
كما هو وارد في الجملة التالية
" فما الذي عدا عما بدا، وهل هناك من مقدمات دفعت باتجاه ولادة هذا الشكّل المروع من أعمال التطرف "
ولكم جزيل الشكر سلفا
كما هو وارد في الجملة التالية
" فما الذي عدا عما بدا، وهل هناك من مقدمات دفعت باتجاه ولادة هذا الشكّل المروع من أعمال التطرف "
ولكم جزيل الشكر سلفا
Proposed translations
(English)
4 +1 | What has changed? | dimamarcel |
5 | It is very obvious | Translatall |
4 | what has changed that was apparent | Mohsin Alabdali |
4 | What went wrong? | halani |
Proposed translations
+1
22 mins
Selected
What has changed?
عدا فلاناً عن الأمر عَدْواً وعُدْواناً: صَرَفَهُ وشَغَله. ومنه المَثَل المشهور: «ما عدا مما بدا؟» أي: ما صَرَفَكَ عما بدأت به؟ أو: ما منعك مما ظهر لك؟
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 hrs
what has changed that was apparent
.
1 day 4 hrs
What went wrong?
What went wrong?
6 days
It is very obvious
there is nothing hidden
Something went wrong...