Glossary entry

Arabic term or phrase:

أراقَ ماءَ وجهِهِ

English translation:

To lose face

Added to glossary by Fahd Hassanein
Jun 25, 2009 18:56
14 yrs ago
Arabic term

أراقَ ماءَ وجهِهِ

Arabic to English Other Idioms / Maxims / Sayings
I'm familiar with "بذل ماءَ وجهِهِ" to lose face. Is this the same?
Proposed translations (English)
5 +4 To lose face
Change log

Oct 22, 2009 17:46: Fahd Hassanein Created KOG entry

Proposed translations

+4
21 mins
Selected

To lose face

This is correct: enter into disrepute
Peer comment(s):

agree Abdelmonem Samir
2 hrs
Thanks.
agree Nadia Ayoub
3 hrs
Thanks.
agree CHAOUKY : I lost face by posting an erroneous opinion before. Sorry.
6 hrs
I refuse to agree that you lost face. You have saved face by giving in to the truth. الاعتراف بالحق فضيلة. Thanks and good luck.
agree Saleh Dardeer
3 days 18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search