Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
وكيل/وكيل أول
English translation:
warrant officer
Added to glossary by
Wa'ad Younane
Jul 3, 2008 12:27
15 yrs ago
10 viewers *
Arabic term
وكيل/وكيل أول
Arabic to English
Other
Military / Defense
Military Ranks UAE
It seems that وكيل and وكيل أول are higher than the رقيب in the UAE.
It would be great If you can provide me, in addition to the translation, with a link showing all ranks of the UAE.
It would be great If you can provide me, in addition to the translation, with a link showing all ranks of the UAE.
Proposed translations
(English)
3 +5 | warrant officer | Abdulrahman Bustani |
5 | Sergeant Major/First Sergeant | Mahmoud Shams |
4 | Chief Warrant Officer/Adjutant | Moodi |
Proposed translations
+5
20 mins
Selected
warrant officer
as you you ranks vary from country to country. So, I am not sure. See the link for Dubai police ranks.
Peer comment(s):
agree |
ayman musa
37 mins
|
thank you
|
|
agree |
Maureen Millington-Brodie
: and warrant officer one aka WO & WOI in British army
4 hrs
|
thank you
|
|
agree |
Alan Gardiner
: Wakil/wakeel is a Warrant Officer, raqib/raqeeb is a sergeant in most armies
9 hrs
|
thank you
|
|
agree |
Mohsin Alabdali
9 hrs
|
thank you
|
|
agree |
kifahl
23 hrs
|
thank you
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you"
19 mins
Sergeant Major/First Sergeant
Sergeant Major/First Sergeant
36 mins
Chief Warrant Officer/Adjutant
.
Discussion