Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
"评定“ and ”年代远近“
English translation:
value/appraise an artwork by its quality rather than/instead of its age
Added to glossary by
Ritchest
Aug 2, 2005 02:20
18 yrs ago
Chinese term
"评定“ and ”年代远近“
Chinese to English
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
How do you translate "评定“ and ”年代远近“ in the following context.
根据作品优劣,评定甲乙,不以年代远近论高低。
My translation is as follows:
He judged whether an artwork was good or not in terms of its quality, rather than its production date.
根据作品优劣,评定甲乙,不以年代远近论高低。
My translation is as follows:
He judged whether an artwork was good or not in terms of its quality, rather than its production date.
Proposed translations
(English)
3 +1 | value/appraise an artwork by its quality rather than/instead of its age | Ritchest |
3 | 评定 = judge, assess, evaluate, grade | chica nueva |
Proposed translations
+1
4 hrs
Chinese term (edited):
�����Ʒ��ӣ�������ң�������Զ���۸ߵ͡�
Selected
value/appraise an artwork by its quality rather than/instead of its age
value/appraise an artwork by its quality rather than/instead of its age
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
评定 = judge, assess, evaluate, grade
评定 = pass judgement on; evaluate; assess eg 评定顺连成绩 evaluate the results of training 评定技术职称 grade technical personnel and give them appropriate titles
评定 = 经过评判或审核来决定 eg 考试成绩已经评定完毕.
评定 = 经过评判或审核来决定 eg 考试成绩已经评定完毕.
Reference:
Something went wrong...