Glossary entry (derived from question below)
Aug 16, 2002 18:47
21 yrs ago
Chinese term
<<永不暝目>>
Chinese to English
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
TV
这也是我最近看的由赵宝刚执导的一部电视连续剧。(加国)不懂中文的朋友问我它的英文名是什么。如何翻译?请各位指教。
注:此剧中男主人公肖童临死前将眼角膜捐献给医院。
注:此剧中男主人公肖童临死前将眼角膜捐献给医院。
Proposed translations
(English)
3 | Never dying, immortal | Ralph Dunsdon |
4 +1 | Die with an everlasting regret | Libin PhD |
4 | Die without eyes closed for good | Haichao Wang |
4 | Die Without Peace | diwawa |
Proposed translations
2 days 10 hrs
Selected
Never dying, immortal
ming2mu4- close the eyes,as in death.
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins
Die without eyes closed for good
Die without eyes closed for good
+1
24 mins
Die with an everlasting regret
Die with an everlasting regret
Die with a grievance
Die with a grievance
Peer comment(s):
agree |
Li-chuan Yen
: I like this one the most, but I think it's better without the article "a".
16 hrs
|
2 hrs
Die Without Peace
..
Something went wrong...