Glossary entry

Chinese term or phrase:

全品項優酪

English translation:

the entire selection of yogurts (yogurt items)

Added to glossary by Paul Frank (X)
Nov 16, 2007 16:06
16 yrs ago
Chinese term

全品項優酪

Chinese to English Marketing Food & Drink
The Uni-President Group (統一企業) is said to have 50% of Taiwan's 全品項優酪 market. I presume it's some sort of yogurt but I don't know what the 全品項 bit means.
Proposed translations (English)
4 +1 the entire selection of yogurts (yogurt items)

Discussion

Shirley Lao Nov 17, 2007:
Should be: Cheese is more commonly called 起司 in Taiwan. It is also called 乾酪 or 乳酪.
Shirley Lao Nov 17, 2007:
The author actually means 優酪乳(yogurt) instead of 優酪, because it appears the Uni-President Group does not offer any cheese products. Check this webiste http://www.uni-president.com.tw/about/1-5.asp#4
Also, cheese is usually called 乾酪 or 乳酪 in Taiwan.
Yongmei Liu Nov 16, 2007:
I'm ready to give a full answer, so this non-answer goes here:

品項 - item
全品項 - a full range of
優酪 - premium cheeses

50% of Taiwan's 全品項優酪 market -
50% of Taiwan's premium cheese market (omitting 全品項)?

Proposed translations

+1
11 hrs
Selected

the entire selection of yogurts (yogurt items)

"不過統一全品項優酪乳穩紮穩打,市佔率一度超過5成;其中,AB優酪乳更是穩坐市場龍頭寶座。" (http://203.84.199.31/search/cache?fr=yfp&ei=UTF-8&p=全品項優酪&u=...
Above is what I found on the internet and it's meaning is very similar to your trans.
I would suggest that "品項" is " product item"
"全" means "all".
Peer comment(s):

agree Yongmei Liu : I was wrong about 優酪 - thanks!
2 days 14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your helpful answer!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search