Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
太岁头上动土
English translation:
beard the lion in his den
Added to glossary by
ysun
Jan 8, 2006 03:52
18 yrs ago
2 viewers *
Chinese term
太岁头上动土
Chinese to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
歹徒如此嚣张,敢在太岁头上动土,放火烧了公安局.
Proposed translations
(English)
5 +3 | beard the lion in his den | ysun |
4 | scratching the Buddha‘s head/ calling the Buddha’s Name | Ray Luo |
3 +1 | defy the mighty | chica nueva |
Proposed translations
+3
20 mins
Chinese term (edited):
̫��ͷ�϶��
Selected
beard the lion in his den
Beard the lion in his den.
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 18 mins (2006-01-08 16:11:30 GMT)
--------------------------------------------------
Please see “THE DICTIONARY OF PHRASE AND FABLE BY E. COBHAM BREWER
FROM THE NEW AND ENLARGED EDITION OF 1894” at: http://www.bootlegbooks.com/Reference/PhraseAndFable/data/10...
Quote
Beard (To). To beard one is to defy him, to contradict him flatly, to insult by plucking the beard. Among the Jews, no greater insult could be offered to a man than to pluck or even touch his beard.
To beard the lion in his den. To contradict one either in his own growlery, or on some subject he has made his hobby. To defy personally or face to face.
Unquote
Also, please see "beard" and "lion" in 新英汉词典 and 汉英大词典.
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 18 mins (2006-01-08 16:11:30 GMT)
--------------------------------------------------
Please see “THE DICTIONARY OF PHRASE AND FABLE BY E. COBHAM BREWER
FROM THE NEW AND ENLARGED EDITION OF 1894” at: http://www.bootlegbooks.com/Reference/PhraseAndFable/data/10...
Quote
Beard (To). To beard one is to defy him, to contradict him flatly, to insult by plucking the beard. Among the Jews, no greater insult could be offered to a man than to pluck or even touch his beard.
To beard the lion in his den. To contradict one either in his own growlery, or on some subject he has made his hobby. To defy personally or face to face.
Unquote
Also, please see "beard" and "lion" in 新英汉词典 and 汉英大词典.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 hrs
Chinese term (edited):
̫��ͷ�϶��
scratching the Buddha‘s head/ calling the Buddha’s Name
太岁:古代迷信,认为太岁之神在地,与天上岁星(木星)相应而行,因此兴建工程等要躲开太岁的方位,否则就要不吉利。
太岁头上动土:比喻冒犯有权、有势、不好惹的人。
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 51 mins (2006-01-08 19:44:13 GMT)
--------------------------------------------------
い瓣句猭いせぱ砰琍瞴笲︽秅戳嘿ヒ
ㄌ笵毙弧猭硂せい–常Τび烦琍璽砫ら
い磝恨丁褐鹤╝单┮到獺╧紂步讽
び烦琍さ﹁じ〕〕〕肚タ≧妮纒ネ╲碞琌弧
焚琍ㄤ㏑さ盢╝螟琌獶埃タ≧び烦﹟Τ癸≧妮
ネ╲い瓣ぱ禜瓜甤柑タ癸甤τ熬≧玥Τ妮
妮ο琌熬≧耕ぃ紇臫
︱毙いび烦琍
︱碙睦瓄θェ︱弧︱猭穦初Τ
琍盝穦玡ㄓ臔猭穦ま瓃︱毙タ旅盞毙场い︱弧
紈近︱郴縆脖ㄓ埃ち╝螟霉ェ竒竒ゅ竊魁焊睦
瓄θェ︱瞓﹡ぱ甤ゅ畍敌履集禙履の窖渤场笴ぱ
磅耟甤琍らる窖盝и筁甈霉攫︱┮
紈近︱郴縆脖ㄓ埃ち╝螟霉ェ猭ゼㄓい璝Τ瓣
らるき琍霉筹璸常紌ЦН┣碿琍酚羬┮妮セ㏑甤盝の窖琍┪羬畒
瓣產だ偿矪钞笹ぇ┪秈┪窖╝螟莱睲瞓矪竚ミ笵初
вみ琌霉ェ竒κ筂┪筂璝らららㄌ猭
獀韭初弄粀ち╝螟礛防ぃ甡
︱赣竒ㄥい毙╝不〨硓筁不〨猭の粀├锣
て埃ō砰ず砆≧焚焚合初笲单
タ旅盞毙场いΤ场竒ㄥ琌籔琍ò琍盝闽ㄤいゆ琍
┑㏑竒ゆ琍├粀祸瓂耟腸╝∕耟琍ò︽猭彪ぱ霉
耟单琌盡ざ残锣╝ぬて╝琍盞猭τ砛笵毙步琍步
╝ぇ才猭方︱毙盞猭璝Τ诀絫甧產ざ残ぐ或琌
耟㎡ㄤ龟碞琌и硂び锭╰いれ窖琍き琍
らび锭琍るび潮琍嘿耟琍ぇ笲︽
闽玒–褐鹤╝篴癲ㄆ穨﹛笲癩笲ひヾ產畑
单
太岁头上动土:比喻冒犯有权、有势、不好惹的人。
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 51 mins (2006-01-08 19:44:13 GMT)
--------------------------------------------------
い瓣句猭いせぱ砰琍瞴笲︽秅戳嘿ヒ
ㄌ笵毙弧猭硂せい–常Τび烦琍璽砫ら
い磝恨丁褐鹤╝单┮到獺╧紂步讽
び烦琍さ﹁じ〕〕〕肚タ≧妮纒ネ╲碞琌弧
焚琍ㄤ㏑さ盢╝螟琌獶埃タ≧び烦﹟Τ癸≧妮
ネ╲い瓣ぱ禜瓜甤柑タ癸甤τ熬≧玥Τ妮
妮ο琌熬≧耕ぃ紇臫
︱毙いび烦琍
︱碙睦瓄θェ︱弧︱猭穦初Τ
琍盝穦玡ㄓ臔猭穦ま瓃︱毙タ旅盞毙场い︱弧
紈近︱郴縆脖ㄓ埃ち╝螟霉ェ竒竒ゅ竊魁焊睦
瓄θェ︱瞓﹡ぱ甤ゅ畍敌履集禙履の窖渤场笴ぱ
磅耟甤琍らる窖盝и筁甈霉攫︱┮
紈近︱郴縆脖ㄓ埃ち╝螟霉ェ猭ゼㄓい璝Τ瓣
らるき琍霉筹璸常紌ЦН┣碿琍酚羬┮妮セ㏑甤盝の窖琍┪羬畒
瓣產だ偿矪钞笹ぇ┪秈┪窖╝螟莱睲瞓矪竚ミ笵初
вみ琌霉ェ竒κ筂┪筂璝らららㄌ猭
獀韭初弄粀ち╝螟礛防ぃ甡
︱赣竒ㄥい毙╝不〨硓筁不〨猭の粀├锣
て埃ō砰ず砆≧焚焚合初笲单
タ旅盞毙场いΤ场竒ㄥ琌籔琍ò琍盝闽ㄤいゆ琍
┑㏑竒ゆ琍├粀祸瓂耟腸╝∕耟琍ò︽猭彪ぱ霉
耟单琌盡ざ残锣╝ぬて╝琍盞猭τ砛笵毙步琍步
╝ぇ才猭方︱毙盞猭璝Τ诀絫甧產ざ残ぐ或琌
耟㎡ㄤ龟碞琌и硂び锭╰いれ窖琍き琍
らび锭琍るび潮琍嘿耟琍ぇ笲︽
闽玒–褐鹤╝篴癲ㄆ穨﹛笲癩笲ひヾ產畑
单
+1
3 hrs
Chinese term (edited):
̫��ͷ�϶��
defy the mighty
break ground where Taisui (a god) resides - defy the mighty (外研社:汉英词典)
太岁头上动土 = 触犯有权和强有力的的人.参看'太岁'(现代汉语词典)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 40 mins (2006-01-08 07:32:47 GMT)
--------------------------------------------------
太岁 = 传说中神名.旧时迷信,认为太岁之神在地,与天上岁星(即木星)相应而行,掘土(兴建工程)要躲避太岁的方位,否则就要遭受祸害.(现代汉语词典)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 48 mins (2006-01-08 07:41:20 GMT)
--------------------------------------------------
太岁 = 旧社会对土豪的憎称(现代汉语词典)
太岁 =
- the God of the Year (a god supposed to change his dwelling on earth every year and to allow no construction work where he happens to dwell and preside, the location of his new home being set by the almanac)
- derog. a nickname for the most powerful man in a locality eg 镇山太岁 the Lord of the Mountain (a brigand chief), 花花太岁 the King of the Lechers
(外研社:汉英词典)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 52 mins (2006-01-08 07:45:20 GMT)
--------------------------------------------------
〖SUNHOMO〗 - 深圳的照片里最奇怪的一张 - [ Translate this page ]
... taisui.jpg (290.7 KB, 174次查看). ... 而方向相反。相传太岁到了哪个区域,
相应的在那个方位地下就有一块肉状的东西,它就是“太岁”的化身。
在该方位动土就会惊动太岁,称“在太岁头上动土”。 先秦时期的《山海经》中记载 ...
bbs.sunhomo.com/showthread.php?t=3116 - 101k - Supplemental Result - Cached - Similar pages
【收藏】奇特肉团破解太岁之谜(图) - [ Translate this page ]
中国有句俗话,叫做太岁头上动土。这句话的意思呢就是用鸡蛋碰石头,比喻触犯那些超出
自己能力之外的人和事。 ... Q Q:41257153[肉灵芝] e-mail: [email protected] 更多
详情请点我们的网址: http://alading.nease.net/taisui.htm ...
popblog.yesky.com/230/4095/134095.html - 44k - Supplemental Result - Cached - Similar pages
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 0 min (2006-01-08 07:52:40 GMT)
--------------------------------------------------
beard the lion (in his/her den) = to visit an important person in the place where they work, in order to tell or ask them something unpleasant (Cambridge Advanced Learner's Dictionary)
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 50 mins (2006-01-08 22:43:38 GMT)
--------------------------------------------------
like David and Goliath, like the mouse that roared
http://72.14.207.104/search?q=cache:BUTpb4f0EcoJ:www.windshi...
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 52 mins (2006-01-08 22:44:45 GMT)
--------------------------------------------------
"the underdog's advantage - a kind of "mouse that roared" mentality. This odd blend of guts and naivety (how hard can it be?) is strengthened by association with the preparation and experience of the more hard-bitten foreigners."
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 53 mins (2006-01-08 22:45:48 GMT)
--------------------------------------------------
'bearding the lion in his den'is probably closer than these two...
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 53 mins (2006-01-08 22:46:26 GMT)
--------------------------------------------------
but it is 老式 old-fashioned!
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 54 mins (2006-01-08 22:47:19 GMT)
--------------------------------------------------
couldn't find any good refs for 'the mouse that roared'...
太岁头上动土 = 触犯有权和强有力的的人.参看'太岁'(现代汉语词典)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 40 mins (2006-01-08 07:32:47 GMT)
--------------------------------------------------
太岁 = 传说中神名.旧时迷信,认为太岁之神在地,与天上岁星(即木星)相应而行,掘土(兴建工程)要躲避太岁的方位,否则就要遭受祸害.(现代汉语词典)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 48 mins (2006-01-08 07:41:20 GMT)
--------------------------------------------------
太岁 = 旧社会对土豪的憎称(现代汉语词典)
太岁 =
- the God of the Year (a god supposed to change his dwelling on earth every year and to allow no construction work where he happens to dwell and preside, the location of his new home being set by the almanac)
- derog. a nickname for the most powerful man in a locality eg 镇山太岁 the Lord of the Mountain (a brigand chief), 花花太岁 the King of the Lechers
(外研社:汉英词典)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 52 mins (2006-01-08 07:45:20 GMT)
--------------------------------------------------
〖SUNHOMO〗 - 深圳的照片里最奇怪的一张 - [ Translate this page ]
... taisui.jpg (290.7 KB, 174次查看). ... 而方向相反。相传太岁到了哪个区域,
相应的在那个方位地下就有一块肉状的东西,它就是“太岁”的化身。
在该方位动土就会惊动太岁,称“在太岁头上动土”。 先秦时期的《山海经》中记载 ...
bbs.sunhomo.com/showthread.php?t=3116 - 101k - Supplemental Result - Cached - Similar pages
【收藏】奇特肉团破解太岁之谜(图) - [ Translate this page ]
中国有句俗话,叫做太岁头上动土。这句话的意思呢就是用鸡蛋碰石头,比喻触犯那些超出
自己能力之外的人和事。 ... Q Q:41257153[肉灵芝] e-mail: [email protected] 更多
详情请点我们的网址: http://alading.nease.net/taisui.htm ...
popblog.yesky.com/230/4095/134095.html - 44k - Supplemental Result - Cached - Similar pages
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 0 min (2006-01-08 07:52:40 GMT)
--------------------------------------------------
beard the lion (in his/her den) = to visit an important person in the place where they work, in order to tell or ask them something unpleasant (Cambridge Advanced Learner's Dictionary)
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 50 mins (2006-01-08 22:43:38 GMT)
--------------------------------------------------
like David and Goliath, like the mouse that roared
http://72.14.207.104/search?q=cache:BUTpb4f0EcoJ:www.windshi...
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 52 mins (2006-01-08 22:44:45 GMT)
--------------------------------------------------
"the underdog's advantage - a kind of "mouse that roared" mentality. This odd blend of guts and naivety (how hard can it be?) is strengthened by association with the preparation and experience of the more hard-bitten foreigners."
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 53 mins (2006-01-08 22:45:48 GMT)
--------------------------------------------------
'bearding the lion in his den'is probably closer than these two...
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 53 mins (2006-01-08 22:46:26 GMT)
--------------------------------------------------
but it is 老式 old-fashioned!
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 54 mins (2006-01-08 22:47:19 GMT)
--------------------------------------------------
couldn't find any good refs for 'the mouse that roared'...
Peer comment(s):
agree |
Xiaoping Fu
4 hrs
|
neutral |
ysun
: What we need is an idiomatic translation, not just an explanation, of this idiom.
8 hrs
|
thanks
|
Something went wrong...