Glossary entry

Chinese term or phrase:

收入额减除标准

English translation:

standard deduction for income

Added to glossary by Denyce Seow
Dec 24, 2006 18:07
17 yrs ago
1 viewer *
Chinese term

收入额减除标准

Chinese to English Bus/Financial Law: Taxation & Customs
我认为原初步确定的一千五百元的工资薪金所得的收入额减除标准, 不能够对应现阶段产业工人的收入水平。

Proposed translations

1 day 8 hrs
Selected

standard deduction for wage and salary income

as on many a tax form filled in by yours truly
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Mao Kong."
+1
6 hrs

salary standard deduction for individual income tax

【PDF】中国税务快讯
文件格式:PDF/Adobe Acrobat - HTML版
Income Tax" on 9 August...deduction for property...Standard Deduction for ...日发布公告,关于举行个人所得税工薪所得减除 费用标准举行听证会. 现行个人...资,薪金所得,以每月收入额减除费用一千五百 元后的余额,...
Peer comment(s):

agree chica nueva : agree with the explanation, not sure about the translation though...'个人所得税工薪所得减除 费用标准''工资,薪金所得,以每月收入额减除费用一千五百 元后的余额
6 hrs
The translation is from this link, I think that is from a special law.
Something went wrong...
12 hrs

salary income based deduction standard

减除标准 - deduction standard
收入额 - salary income (not including all other incomes such as interests, dividends, tips, etc)

收入额减除标准 - deduction standard based on the amount of the salary income.
Peer comment(s):

neutral chica nueva : expenses have to be mentioned? 个人所得税工薪所得减除 费用标准''工资,薪金所得,以每月收入额减除费用一千五百 元后的余额 refers to 'non-taxable expense deduction' or something like that...
53 mins
Thank you, Lesley, for your comment. I thought expenses are to be taken into consideration when one files his/her income tax return (adjustments).
Something went wrong...
15 hrs

personal exemption

...
Something went wrong...
13 hrs

减除标准 = 以每月减除费用标准 = tax-free expense allowance

a stab in the dark. This is possibly the standard being referred to:

http://72.14.253.104/search?q=cache:pZXmYUKScmEJ:law.chinala...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-12-25 07:21:23 GMT)
--------------------------------------------------

"第六条 应纳税所得额的计算:
  一、工资、薪金所得,以每月收入额减除费用一千六百元后的余额,为应纳税所得额。"

标准 could be translated 'threshold'?


--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2006-12-26 06:16:26 GMT)
--------------------------------------------------

涉外税务060103- [ Translate this page ]On the Principles and Methods in Determining the Standard for the Deduction of Composite Expenses from Salaries and Wages for ... [1]新华网直播个人所得税工薪所得减除费用标准听证会.http://www.xinhuanet.com/zhibo/20050927/zhibo.htm. ...
www.wanfangdata.com.cn/qikan/periodical.Articles/swsw/swsw2... - Similar pages

yes, it cannot be exemption, or allowance, I guess the correct word is deduction.

中国财税法网- 文章内容- [ Translate this page ]This article analyzes the historical footprints, current states and existing problems of deduction standards of the ... 有人还主张将个人所得税工资薪金所得扣除标准由原来的定额减除改为比率减除(比率20%),免征额有最低限,具体由各地区 ...
www.cftl.cn/show.asp?c_id=555&a_id=3794 - 33k - Cached - Similar pages

河北省国家税务局- [ Translate this page ]目前的标准扣除(Standard Deduction)、个人免除额(Personal Exemption)、子女税收扣除(Child Tax Credit)等合并为家庭扣除, ... 对大多数企业税基将是现金收入与支付的差额,即:净现金流,销售产品或提供劳务收入减除材料、劳动力成本及商业资产支出( ...
www.he-n-tax.gov.cn/llyj/gjss/2895.html - 107k - Cached - Similar pages

减除费用标准;扣除标准;标准扣除??? are these the same or different (I give up - see what PRC-based peers say)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search