Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
以各管测定的CPM值复管相加取均值
English translation:
averaging (or and average) the CMP values
Added to glossary by
Shang
May 8, 2004 06:14
20 yrs ago
Chinese term
phrasing
Chinese to English
Other
Mathematics & Statistics
4h 后使用液体闪烁计数器测定CPM值,以各管测定的CPM值复管相加取均值。
What should I phrase the second part?
What should I phrase the second part?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
13 mins
Selected
averaging (or and average) the CMP values
averaging (or and average) the CMP values
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!! Yueyin's explanation made it clearer. :)
Thanks, folks!!"
-1
24 mins
The sum of the CPM values assayed at the ( 8 ) test tubes respectively was averaged
The sum of the CPM values assayed at the ( 8 ) test tubes respectively was averaged.
I would translate it this way.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-05-08 08:27:23 (GMT)
--------------------------------------------------
So it should be: The CPM values assayed at the ( 8 ) test tubes respectively were averaged.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-05-08 08:34:26 (GMT)
--------------------------------------------------
Can I change my comment on “yinguoren9” posting? I meant “disagree” not “agree”.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-05-08 11:55:06 (GMT)
--------------------------------------------------
These values were averaged
Please see http://www.co.collier.fl.us/pollutioncontrol/wqi/webpageintr...
In this kind of tests, we usually use assay not measure. I do not care much about points. I am wrong, I will admit it.
I would translate it this way.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-05-08 08:27:23 (GMT)
--------------------------------------------------
So it should be: The CPM values assayed at the ( 8 ) test tubes respectively were averaged.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-05-08 08:34:26 (GMT)
--------------------------------------------------
Can I change my comment on “yinguoren9” posting? I meant “disagree” not “agree”.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-05-08 11:55:06 (GMT)
--------------------------------------------------
These values were averaged
Please see http://www.co.collier.fl.us/pollutioncontrol/wqi/webpageintr...
In this kind of tests, we usually use assay not measure. I do not care much about points. I am wrong, I will admit it.
Peer comment(s):
disagree |
Nigel Jones
: Adding "The sum of' at the beginning is not needed
1 hr
|
Yes, you are right. It is needless. I was too much in hurry. Thanks.
|
-1
36 mins
My guess
复管相加是加权平均意思,即以各管测定的CPM值乘以各管的复管数之得数相加之和的平均数
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2004-05-08 07:02:59 GMT)
--------------------------------------------------
以各管测定的CPM值按照复管相加之和取平均数, 即不是单管CPM值的平均数,而是复管(一对管)的CPM值的平均数
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 2 mins (2004-05-08 07:16:24 GMT)
--------------------------------------------------
averaging the measured CMP values of each tube pair (per double tubes)
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2004-05-08 07:02:59 GMT)
--------------------------------------------------
以各管测定的CPM值按照复管相加之和取平均数, 即不是单管CPM值的平均数,而是复管(一对管)的CPM值的平均数
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 2 mins (2004-05-08 07:16:24 GMT)
--------------------------------------------------
averaging the measured CMP values of each tube pair (per double tubes)
Peer comment(s):
disagree |
Nigel Jones
: This sentence structure doesn't make sense with the original
1 hr
|
neutral |
Jianming Sun
: no pairs here. 复 means multipe.
2 hrs
|
1 hr
and the sum of each tube's assayed CPM value averaged
This is assuming that you used the passive tense of assayed in the first part of the sentence i.e. was assayed(which you should). If you read the previous answer my apologies I forgot to add in 各管
Peer comment(s):
agree |
Jianming Sun
: I do not agree with yours either. “sum’ does not sound compatible with “each”
22 mins
|
disagree |
ysun
: 所取系各管CPM之均值,而非其均值之和或其和之均值。故概念性错误也。
1 day 18 hrs
|
Something went wrong...