Glossary entry

Chinese term or phrase:

弦乐声音有点太黏

English translation:

The string instruments sounded somehow too phlegmatic.

Added to glossary by Wenjer Leuschel (X)
Mar 6, 2008 13:50
16 yrs ago
Chinese term

弦乐声音有点太黏

Chinese to English Other Music
How would you translate 这段弦乐声音有点太黏 here?

「这段弦乐声音有点太黏,个性再清楚一点,要把自己心里的想法
地表达出来……,」满头大汗的吕绍嘉,突然停下指挥棒,要求乐
团重奏贝多芬第5号交响曲第二乐章的一小段。
Change log

Mar 10, 2008 07:43: Wenjer Leuschel (X) Created KOG entry

Discussion

Wenjer Leuschel (X) Mar 7, 2008:
Na ja, der Dirigent meinte, daß die Strophe von den Streichinstrumenten einfach zu lasch dargeboten worden war, und verlangte mehr Pepp und Mumm. Wenn man das als "muddy" bezeichnet möchte, habe ich nichts dagegen.
Paul Frank (X) (asker) Mar 7, 2008:
strings sound a little muddy How about "the strings sound a little muddy"?

Proposed translations

1 hr
Selected

The string instruments sounded somehow too phlegmatic.

The string instruments sounded during the stanza somehow too phlegmatic.

In German: Der Streichinstrumente klangen bei dieser Strophe irgendwie zu phlegmatisch.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-03-07 08:41:55 GMT)
--------------------------------------------------

Gemeint ist, daß die Strophe von den Streichinstrumenten ohne Pepp und ohne Mumm dargestellt wurde.
Peer comment(s):

neutral chica nueva : phlegmatic = (fml) calm and not easily upset or worried (正式) 冷静的;镇定的 (朗文进阶词典)
11 hrs
谢啦,只是尽信词典不如无词典。更重要的是,要懂得正确使用词典。 http://en.wikipedia.org/wiki/Humorism
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for all the replies. I'm still not sure about this one."
58 mins

Mellow

黏or "sticky" makes me think of "mellow", but I don't know much about music, so one of the colleagues might have a better idea.
Peer comment(s):

neutral chica nueva : mellow = soft, warm and smooth (used of colours, light and sound) (指颜色,光线和声音) 暖色的;光滑的 eg the mellow notes of the saxophone 萨克斯馆的柔和音符(朗文进阶词典)
12 hrs
yes, but here is is "too" mellow, so the music needs a bit more personality.
Something went wrong...
4 hrs

the strings in this section have smth very catchy and smth clearly characteristical about them

not the way the strings sounded as played by the musicians this time, but the way the strings SOUND IN (THIS PART(duan)OF) THE SYMPHONY is catchy (nian - to stick - to be catchy?) and clearly characteristical (gexing qingchu).
Peer comment(s):

neutral chica nueva : catchy = easy to remember 容易记住的 eg a catchy song 容易记住的歌曲(朗文进阶词典)
8 hrs
Something went wrong...
2 days 18 hrs

submissive/dependent

根据上下文,和『个性突出』相反的是『没什么个性』。字典上没有太多参考,所以我做了推测(wild guess... I'll take my chances...^^)这个『粘』字也可以理解为『从属』『附庸』的意义:没什么性格,附属于别人。因为乐器间的配合总是有主辅之分的,如果主音表现的没有那么个性鲜明,那么听起来就会觉得比较从属罢。。。
一点愚见,不正确的,感谢指正。^^
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search