Glossary entry (derived from question below)
Croatian term or phrase:
jednokratno, dvokratno i u smjenama
English translation:
single shift, single interrupted shift and multiple shifts
Added to glossary by
Zeljko Susljic
Mar 5, 2005 15:17
19 yrs ago
28 viewers *
Croatian term
jednokratno, dvokratno i u smjenama
Croatian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Dnevno radno vrijeme moe biti raspoređeno jednokratno, dvokratno i u smjenama (u punom, nepunom i preraspodijeljenom vremenu).
Proposed translations
(English)
5 +3 | single shift, single interrupted shift and multiple shifts | Zeljko Susljic |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
single shift, single interrupted shift and multiple shifts
Jednokratno can be also "day shift", dvokratno can be also "working hours with a long lunch break" or "working mornings and afternoons". Smjene can be also "three shifts system" or "four shifts system", or even "working days and nights" (but the field "target term" is too short), depending on what you prefer and the context.
Raditi u dvije smjene: to work double shifts.
Hope this helps
Zeljko
Raditi u dvije smjene: to work double shifts.
Hope this helps
Zeljko
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...