Glossary entry

English term or phrase:

child minding

Albanian translation:

përkujdesje/ruajtje e fëmijëve

Added to glossary by Gentiana Kasemi
Mar 11, 2009 20:04
15 yrs ago
English term

child minder

English to Albanian Other Education / Pedagogy
Në frëngjisht është "garde d'enfants".

Në shqip?
Change log

Mar 11, 2009 23:32: Gentiana Kasemi changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/728674">Gentiana Kasemi's</a> old entry - "child minding"" to ""ruajtje e fëmijëve""

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

ruajtje e fëmijëve

Në kontekste si p.sh. "... structures d’accueil ou de garde d’enfants..."
Peer comment(s):

agree Monika Coulson
3 hrs
Faleminderit.
neutral Ledja : safe-keeping? Një "child-minder" ka për detyrë të organizojë mjedisin dhe veprimtaritë në përshtatje me fëmijët, të mbajë rekorde mbi zhvillimin e tyre për t'ua dhënë prindërve e plot të tjera. "Ruajtje" është e pamjaftueshme për këtë lloj përkujdesje.
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Në fakt, ishte pikërisht kjo që kërkoja, e desha të shkruaja "child minding" Flm Sherefedin, e të më falin Ledja dhe Elvana për gabimin."
+1
4 mins

kujdestar/e fëmijësh

Ky person kujdeset për fëmijët në shtëpinë e vet, duhet të jetë i regjistruar me OFSTED-in (inspeksionin arsimor) dhe mund të mbajë deri në 4 fëmijë - duke përfshirë dhe të vetët.
Peer comment(s):

agree Elvana Moore : must have been writing at the same time
2 mins
Happens to me all the time. Can't believe I beat you at typing :)))
Something went wrong...
+1
6 mins

Kujdestar(e) e fëmijës

Genta, Child minder është kujdestare fëmijësh, dhe janë persona të regjistruar të cilët kujdesen kryesisht në shtëpitë e tyre për fëmijët (një apo më shumë). Pra nuk janë edukatoret e kopshteve për shkak se nuk bëjnë trajnim si edukatore. Në shqip ka dhe një fjalë tjetër Dado por nuk përcakton nëse është e regjistruar, ndaj anoj më shumë nga kujdestare fëmijësh.
Peer comment(s):

agree Ledja : Mëse e drejtë. Në asnjë mënyrë s'bëhet fjalë për edukatore, pasi nuk kanë atë kualifikim, thjesht një "NVQ in Childcare", dhe as dado (nanny) sepse mban fëmijë në shtëpinë e vet, jo të familjes së fëmijës.
15 mins
Back at home would be: Një tetë/grua/plakë që mban fëmijët :))
Something went wrong...
42 mins

Kujdestar (e) femijesh

eshte nje person qe mbikqyre apo kujdeset per femijet e ndonje familje tjeter.
Something went wrong...
38 mins

dado

Besoj se kjo është fjala e duhur.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2009-03-11 20:43:58 GMT)
--------------------------------------------------

ose; http://thefreedictionary.com/child minder

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2009-03-11 20:47:59 GMT)
--------------------------------------------------

ose; http://en.wikipedia.org/wiki/Child_minder
Peer comment(s):

neutral Ledja : Denis,në Angli kemi disa lloje kujdesjesh: nanny,childminder,au-pair,babysitter,(në Amerikë nanny=babysitter,po në Angli kanë ndryshim) e llojet e vjetra: wetnurse, governess etj.Shqipja nuk i mbulon dot të gjitha me "dado"; fjalori është pak i varfër.
18 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search