Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Judgment of Divorce Nisi
Albanian translation:
Gjykim i kushtëzuar divorci
Added to glossary by
Monika Coulson
Jan 12, 2004 22:54
20 yrs ago
7 viewers *
English term
JUDGMENT OF DIVORCE NISI
English to Albanian
Law/Patents
Law (general)
Law
Is a Certificate of Divorce Absolute and the sentence is:
A JUDGMENT OF DIVORCE NISI WAS ENTERED BY THIS COURT.
A JUDGMENT OF DIVORCE NISI WAS ENTERED BY THIS COURT.
Proposed translations
(Albanian)
5 +4 | gjykim i kushtëzuar divorci | Eva T |
4 | 1. nëse nuk 2. jo përfundimtar | aneta_xh |
Proposed translations
+4
20 hrs
Selected
gjykim i kushtëzuar divorci
Nga kjo Gjykatë është marrë një vendim i kushtëzuar divorci
ose
Nga kjo gjykatë është marrë një vendim jo përfundimtar divorci.
Mendoj se varianti i parë shkon më shumë (pasi "i kushtëzuar" e përfshin "jopërfundimtar".
Ditën e mirë Kozeta,
Eva
ose
Nga kjo gjykatë është marrë një vendim jo përfundimtar divorci.
Mendoj se varianti i parë shkon më shumë (pasi "i kushtëzuar" e përfshin "jopërfundimtar".
Ditën e mirë Kozeta,
Eva
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 mins
1. nëse nuk 2. jo përfundimtar
judgment of divorce nisi 1. nëse nuk 2. jo përfundimtar
Hi Kozeta,
varet nga konteksti i certifikatës. NISI mund të përkthehet edhe si "nëse nuk", edhe si mbiemër "jo përfundimtar". Ju mund ta gjykoni në varësi të kontekstit të certifikatës se cili përkthim i përshtatet.
Shpresoj t'ju ndihmojë,
Ani
Hi Kozeta,
varet nga konteksti i certifikatës. NISI mund të përkthehet edhe si "nëse nuk", edhe si mbiemër "jo përfundimtar". Ju mund ta gjykoni në varësi të kontekstit të certifikatës se cili përkthim i përshtatet.
Shpresoj t'ju ndihmojë,
Ani
Reference:
Something went wrong...