Glossary entry

English term or phrase:

Annex - Appendix - Attachment

Bulgarian translation:

Анекс - Приложение - Допълнение

Added to glossary by Pavel Tsvetkov
Aug 15, 2008 21:18
15 yrs ago
7 viewers *
English term

Annex - Appendix - Attachment

English to Bulgarian Law/Patents Law: Contract(s)
Трите думи са употребени една след друга в качеството им на описание на различни приложения към договор:

Annex No. I 1: xxx
Appendix I - 1 - A: xxx
Attachment I -1 - A (a): xxx

Как биха могли да бъдат преведени така че да не се губи нито смисъла, нито конкретиката - като същевременно се избегне повторението? Благодаря предварително.

Discussion

Christo Metschkaroff Aug 16, 2008:
пробваме я таз' функция annex - (договорено; към договора; договорно) допълнение ->задължително с определение
appendix - допълнение (без определение); допълва нщ. Спомен от курса по латински: вж. апендикс (анат.) - излишен израстък ;-) т.е. нщ, без което може ...
attachment - приложение/я; "съпровод. документация" (Ваш израз), поясняваща (илюстрираща чертежи, скици, планове и тн). "Приложено изпращаме Ви ..."
invguy Aug 15, 2008:
И тук май е за дискусия... Annex = анекс; документ, подписан на по-късен етап, който става неразделна част от договора и е предназначен да модифицира първоначалните договорености. Подписва се както самия договор.

Appendix = приложение; отделен документ, в който е разписана подробно конкретна информация, необходима за яснота на договора. Не съдържа договорни клаузи. Съставя се заедно с договора. Обикновено не се подписва специално, или пък само се заверява.

Attachment = ??; това го разбирам като съпроводителна документация към договора, която има само справочно предназначение и не е задължително да бъде приложена.

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Анекс - Приложение - Допълнение

аз бих ги подредил в този ред, но то е ясно, че анекс си означава приложение, а допълнението по-точно се нарича Supplement или Addendum, но ако искате да използвате различни думи, мисля че това е най-добрия вариант. Има и друг вариант да използвате само думата приложение и за трите английски думи. Просто номерът на приложението ще е различен. Аз понякога процедирам така.
Peer comment(s):

agree Ivelina Todorova
5 hrs
Благодаря!
agree Alexandra Staneva
7 hrs
Благодаря!
agree Denka Momkova
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодаря!"
+3
4 mins

анекс; допълнение; приложение

Договори не съм виждал не помня от кога, а пък никога не съм превеждал (и нямам намерение да превеждам). Но спомени е така.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-08-15 21:23:59 GMT)
--------------------------------------------------

Да се чете "но по спомени е така".
Peer comment(s):

agree Christo Metschkaroff : annex = договорно допълнение; допълнение към договор. Има не-лоши български изрази (и разбираеми) за почти всичко ... ;-)
11 hrs
agree petkovw
12 hrs
agree Elena Aleksandrova
17 hrs
Something went wrong...
1 day 3 hrs

вж обяснението

Това не е отговор - обаче бутонът Submit на дискусията запецна и не даде никаква реакция (пак вместо старото добро Ask Asker - нововъведение), поради което ползвам тази възможност за пояснение, което е за дискусията

Invguy е много точен
пояснително - анексът е видоизменение на първоначалния договор (срокове, цени, обем, ...), приложенията съдържат напр. подробен списък доставки, видове и обеми работи, план-графици и пр, като attachment се оформят напр. чертежи, които не са точно част от договора, но имат отношение към него или към приложенията - редът съгласно Юлиан е най-добър
Something went wrong...
8 days

анекс - апендикс - приложение

Тъй като могат да фигурат и трите термина едновременно в текста, за да няма повторяемост и да има еднозначност следва да се приеме превода Приложение A-1 на Апендикс А към Анекс E-A
Example sentence:

Commission Decision of 20 August 2008 amending the Annex to Council Decision. Annex I .... X,.. XV (i.e. procurement, environment, transport) to the agreement

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search